关于意大利人总有形形色色的江湖传说,有的说意大利人个个都是热情似火,有的说在国外意大利人满脸都写着“我是意大利人”,非常好分辨。那么,意大利的小伙伴们怎么看呢?有哪些特质可以让人瞬间辨别出一个意大利人?

Come sono visti gli italiani all’estero? Il risultato è una lista piena di stereotipi sull’essere italiani, ma anche con indicazioni divertenti ed esilaranti che portano alla luce piccole fissazioni e manie del nostro popolo.
在国外意大利人是如何被看待的?调查结果是一项充满对于意大利人的偏见的列表,但是同样也是揭示了意大利人的一些小执着和小怪癖。

Ecco la lista completa delle 26 cose che gli italiani fanno più spesso:
接下来就是26个意大利人标志性的特点:

1. Parlano contemporaneamente la bocca e il corpo.  他们一边说话一边会做手势,嘴巴和身体是一起动的。

2. Giurano con le mani.  他们用手发誓。   

3. Odiano con tutto il cuore la pizza con l'ananas.  他们真心讨厌那些放了菠萝的披萨(毕竟这是美式披萨的做法😂)。

4. Quando parlano inglese dimenticano sempre la "H", quindi non si sa mai se hanno fame o sono arrabbiati. 他们说英语的时候总是忘记“H”要发音,所以我们永远都不知道他们想表达的是饿了(hungry)还是生气了(angry)。

5. Bevono il caffè dopo cena.  他们吃完晚饭就要喝咖啡。

6. Non bevono mai il cappuccino dopo le 11 di mattina.  他们在上午11点以后就不喝卡布奇诺了(他们对于喝咖啡的时间真的是要求严格√)。

7. Battono le mani quando atterra l'aereo (soprattutto nel Sud Italia).  在飞机成功降落的时候他们会拍手庆祝(特别是在意大利南部)、(小编算是见识过这样的场面,又可爱又好笑,不过现在慢慢地拍手的人也少了)

8. Se ognuno parla il proprio dialetto non si capiscono nemmeno fra di loro.  要是每个意大利人都说自己的方言,那么他们彼此之间也是完全不知道对方在说什么的。(😂)

9. Imprecano contro la gente che mangia spaghetti con il ketchup.  他们总是瞧不起那些用番茄酱拌意大利面吃的人。

10. Detestano il vino francese e lo champagne.  他们特别讨厌法国红酒和香槟。

11. Quando visitano un paese straniero si lamentano in continuazione per il cibo.  他们到别的国家旅游的时候,总是在抱怨他们的食物不如意大利菜好吃。

12. Discutono cercando di capire se è meglio il Grana Padano o il Parmigiano Reggiano.  他们老是会讨论,究竟是Grana Padano好吃还是Parmigiano Reggiano好吃。

13. Si arrabbiano se pronunci male arancino, tagliatelle o fettuccine.  要是你不能好好地读arancino(加了肉和奶酪的米饭团)、tagliatelle(鸡蛋宽面)还有fettuccine(薄宽面条)这些词,他们会生气的。

14. Dicono sempre: "Dai, vieni a farti una pausa".  他们经常会说:“来嘛,快来休息一下吧”。

15. Fanno tutto con il cuore, che siano automobili, pizza, vino, formaggio o pasta.  他们全身心的制造汽车、披萨、红酒、奶酪和意面。

16. Conoscono il nome esatto di ogni tipo di pasta.  他们清楚地知道每一种意面的名字。(这真的是很了不起了,小编每次看到超市里一整面墙的意大利面就脑壳疼orz)


17. Fumano di rabbia ogni volta che Tasty pubblica su Facebook una ricetta dedicata al cibo italiano.  每次Tasty在脸书上发表一个意大利菜的食谱,意大利人就会气到抽烟。

18. Odiano le squadre tedesche di calcio.  他们特别讨厌德国的足球队。

19. Amano molte cose americane, ma ne detestano il cibo.  他们喜欢很多美国的东西,但是绝对讨厌美国的食物。

20. Amano la famiglia: per loro la nonna e la mamma sono sacre.  他们超爱自己的家庭:对于他们而言奶奶和妈妈就是要捧在手心的圣人。(这就是为什么很多人选择做妈宝嘛?🤦‍)

21. Quando i nipoti vanno all’estero le nonne gli danno sempre pasta e una bottiglia di sugo.  当孙子要去国外了,奶奶们总是会给他意面和一瓶酱让他带上。

22. Durante Natale e Pasqua le nonne ingozzano i loro nipoti.  在圣诞节和复活节的时候,奶奶们总是会让自己的孙子吃到再也吃不下东西。(原来全世界的奶奶们都是一样的😂)

23. Al Sud Italia non esiste una cena di Natale con meno di venti persone.  在意大利北部,不存在什么圣诞节晚餐是少于20人参加的。

24. Discutono sempre su quale sia il tiramisù migliore. 他们总是讨论哪里的提拉米苏最好吃。

25. Litigano su cosa vada nella carbonara: pancetta o guanciale. 他们总是争论在奶油意面里应该放什么:咸猪腹肉还是猪脸肉。

26. O ami il Pandoro oppure il Panettone: non ci sono vie di mezzo.  要么喜欢Pandoro要么喜欢Panettone,没有什么都喜欢或者都不喜欢,不存在的。


看了这些回答,相信很多和意大利人相处过的小伙伴们,都已经在暴风点头了吧(都太真实了√),也希望大家可以遇见更多的热情洋溢的意大利人。