春节即将到来,向往意国的小伙伴们有没有想过将你们喜爱的意式美食,端上年夜饭的餐桌呢?这里小编为您带来几款非常上相美味的菜并附上食谱,分前菜、第一道、第二道与甜点,按人数可自行调整食材多少,供大家在除夕夜或平时一展身手!

地中海风情的年夜饭:第二道篇(Secondo Piatto)

一、啤酒猪肘(Stinco di maiale alla birra)

介绍:这道菜是意大利北部甚至北欧国家最喜爱的菜之一,因为在寒冷的冬季,这道菜不仅味道可口,而且热量充足。

它的秘诀在于猪肘腌制的过程,长时间的腌制才是做好这道菜的根本。

另外,根据个人喜好可以选择不同种类的啤酒(黑啤除外),也可以用麝香草、月桂叶、肉桂、肉豆蔻等代替食谱中的迷迭香。盘底也可以自行加入土豆或其他主食。

配料(四人份):800克的猪肘2个,啤酒600克,蒜4瓣,迷迭香枝(Rosmarino)4条,杜松果(Ginepro)8个,粗盐足量。

准备步骤:

1. Lavate gli stinchi con acqua corrente fredda, tamponateli con carta da cucina e cospargeteli di sale grosso. Mettete gli stinchi in una teglia da forno, aggiungete gli spicchi di aglio interi ma sbucciati, i rametti di rosmarino e le bacche di ginepro.
用冷水冲洗猪肘,用吸水纸擦干,撒粗盐。将猪肘放在凹盘中,放入四瓣剥好的整蒜,迷迭香枝与杜松果。

2. Versate la birra nella teglia e coprite con la pellicola per alimenti. Trasferite la teglia in frigorifero per 24 ore girando gli stinchi dopo circa 12 ore.
往盘中倒啤酒,用保鲜膜密封。将猪肘放入冰箱中24小时,在12小时的时候将猪肘翻面即可。

3. Trascorso il tempo di marinatura riprendete gli stinchi, tamponateli con carta da cucina e fateli rosolare su tutti i lati in una padella calda senza aggiunta di altri grassi.
腌制结束后将猪肘取出,用吸水纸擦干,放入煎锅中,直到每块肉都煎至褐色,期间不加其他调料。

4. Rimettete gli stinchi nella birra di marinatura e coprite con un foglio di alluminio. Cuocete 120 minuti in forno a 180°C girandoli a metà cottura. Togliete il foglio di alluminio e cuocete ancora 30-35 minuti in modo da formare la crosticina in superficie.
重新将猪肘放入有啤酒的凹盘中,用锡制盖上。在180摄氏度的烤箱中烤2小时,期间转动烤盘。将锡制去掉,继续烤30-35分钟,使表皮变得更脆,入口更美味。

小贴士:一定要趁热吃,冷了就变味了。

二、普利亚香烤鲷鱼(Orata alla pugliese)

介绍:顾名思义,它是普利亚大区的一道特色菜,它的特点是以羊乳干酪(Pecorino)配合土豆,为鲷鱼增味

这道菜简单易做,但鲷鱼的新鲜程度决定了这道菜的口味。

鱼眼不能干瘪,瞳孔黑色但不萎缩,鱼肚内不能有太多黑色成分,选对了鲷鱼,这道菜就成功了一半。

配料(四人份):鲷鱼(Orata)1公斤,土豆680克,羊乳干酪(Pecorino)40克,蒜1瓣,橄榄油50克,欧芹、盐、胡椒足量。

准备步骤:

1. Pulite l'orata squamandola attentamente: tenete il pesce per la testa e procedete con un cucchiaio o l'apposito strumento. Dovete muoverlo nel senso contrario rispetto alle squame. Sciacquate il pesce. Tagliate la pancia ed eliminate le interiora. Sciacquate ancora l'orata e raschiate con il coltello contro la lisca per eliminare residui di sangue. Eliminate le branchie con paio di forbici.
仔细清理鲷鱼:头部包裹后握住,用勺子或特殊工具清理鱼鳞。清洗鱼表面,剪开鱼肚,去除鱼内脏。继续清洗,用小刀将鱼骨上的血剔除,用剪刀剪去鱼鳃。

2. Lavate e sbucciate le patate e tagliatele a fette spesse 4 mm circa. Tritate l’aglio e il prezzemolo. Versate 30 g di olio sul fondo di una pirofila e adagiatevi sopra una parte delle patate. Condite le patate con metà del trito di aglio e prezzemolo e metà pecorino. Pepate e salate leggermente.
土豆洗净去皮,切成4毫米厚的薄片。蒜和欧芹切碎。在大烤盘底加入30克油。加入一半的土豆,将蒜、欧芹的碎末和羊乳干酪一同均匀撒在土豆上层表面。轻微加入胡椒和盐并撒油。

3. Adagiate sul letto di patate l’orata perfettamente pulita e squamata.
将充分洗净去鳞的鱼放在土豆上。

4. Ricoprite l’orata con le patate rimaste e condite quest’ultime con il trito, il pecorino e l’olio rimasti, salate e pepate leggermente. Cuocete l’orata in forno preriscaldato a 200°C per circa 40/45 minuti circa e servite subito.
将剩余的土豆覆盖在鱼上,同样撒上蒜、欧芹的碎末和羊乳干酪,将剩余的油倒在表层,轻微加入胡椒和盐。将鱼放入200摄氏度预热过的烤箱中,40-45分钟即可出炉,趁热享用。

小贴士:也可以用鲈鱼代替鲷鱼。

(以上图片均来自互联网)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。