从北国他乡缓缓而至的西伯利亚寒流,给世间带来了雪花纷飞的浪漫冬季,让我们与幸福不期而遇,在这场与冬的美丽邂逅之下,时光也悄悄地敲响了迎接新年的钟声。在西方,那座美丽的亚平宁半岛又将如何迎接新年呢?今天,我们就一起来看看意大利人是如何欢度新年的吧~

1.Mangiare le lenticchie
吃小扁豆
Mangiare le lenticchie a mezzanotte dell'ultimo dell'anno porta fortuna. E'una usanza che ha origini diverse a seconda di chi la racconta. Secondo alcuni si devono mangiare lenticchie perché i legumi, sono simbolo di lunga vita: essendo molto nutrienti salvaguardano i corpi anche in tempi più sfortunati. Per altri le lenticchie ricordano le antiche monete d'oro: infatti è usanza regalare un portamonete pieno di lenticchie con l'auspicio che queste si trasformino in monete di metallo prezioso.
在年末最后一天的午夜吃小扁豆会带来好运。关于这个习俗的渊源也是仁者见仁,智者见智。有些人认为,新年吃扁豆是因为豆科类植物是长寿的象征:在那些充满不幸和困难的时代里,它也为人们的身体机能提供了所需的营养物质。对于其他一些人来说,扁豆会使人们联想起古老的金币:因此,赠送塞满扁豆的钱包也是新年的一个传统习俗,预示着来年钱包鼓鼓,钞票大把大把滴~

2.Lancio dei cocci
扔碎片
E'una tradizione nazionale, ma i napoletani la prendono più sul serio. In sostanza usanza vuole che a mezzanotte dell'ultimo dell'anno vengano gettati a terra (o in strada dalle finestre), piatti, bicchieri, oggetti in ceramica. Con questo gesto simbolico si cacciano via i mali sia fisici che morali che sono stati accumulati nel corso dell'anno che sta finendo.
扔碎片是意大利的民族传统,但那不勒斯人尤为重视这项习俗。一般情况下,人们会在年末最后一天的午夜把盘子,杯子,陶器制品扔在地上(或从窗边扔在街道上)。这个举动象征着驱走了过去一年附着在身体或精神上的厄运。

3.Bacio sotto il vischio
在槲寄生下亲吻

先来普及下这颗树的容貌吧~直接看图!

这是大家熟悉的它~

这是开花结果的它~还是挺美腻的~But...

然鹅~图看上去还是很小清新,但乍眼一看怎么像马蜂窝...原谅孤陋寡闻的小编吧~

Il vischio è da sempre la pianta degli Dei. Per i Druidi, il vischio era la manifestazione in terra delle divinità perché con i suoi poteri poteva essere sia curativo che un veleno mortale. Anche gli anglosassoni associavano la pianta alla dea Freya, sposa di Odino, protettrice degli innamorati. Il bacio sotto il vischio allo scoccare della mezzanotte è quindi una tradizione antica per simboleggiare l'amore e la fertilità.
槲寄生是神的植物,对于德鲁伊(森林女神)来说,这种植物是神性的张显,因为它既具有医用价值,同时也是一种致命的毒药。盎格鲁撒克逊人也把槲寄生与奥丁的妻子——恋人的守护神芙蕾雅联系起来。因此,当午夜时分新年的钟声敲响时,在槲寄生下面亲吻被看作是一个古老的传统,象征着爱情和生育。

4.Finestre e porte aperte
打开窗户和门
Aprire due finestre e la porta di casa allo scoccare della mezzanotte. Aprire le finestre crea una corrente d'aria che spazza via gli spiriti maligni, mentre la porta aperta serve a far entrare gli spiriti buoni.
午夜时分,当新年钟声敲响的时刻,人们会打开家里的两扇窗户和大门。开窗能使空气流通,驱赶邪恶灵魂,然而打开家门则有迎接美好神灵的寓意。

5.Mangiare uva
吃葡萄
Mangiare l'uva è anche una tradizione. Ormai in tutte le piazze d'Italia dove si festeggia il Capodanno a mezzanotte, gli amanti si offrono 12 chicchi d'uva a vicenda. Mangiare l'uva a Capodanno, conservarne un po' per l'anno nuovo è simbolo di abbondanza: un po' come le lenticchie gli acini d'uva simboleggiano monete d'oro.
吃葡萄也是意大利新年的一个古老传统。如今,当人们聚集在广场上庆祝新年到来时,爱人会相互赠予对方12颗葡萄(为什么赠送的葡萄是12颗呢?小编给大家科普下~这12颗葡萄其实象征着来年每个月都平安如意。当然啦,每颗葡萄还有不同的含意呢,分别代表“平安”、“和睦”、“避难”、“祛病”等)。新年要吃葡萄,同时还要保存一些葡萄到来年,这一举措有来年富足之意:将一些小扁豆和葡萄籽放在一起还象征着金钱。(想来年财源滚滚的盆友们不妨可以试试哦~)

6. Il Rogo del Vecchione 新年篝火“烧小人”
在博洛尼亚市中心PIAZZA MAGGIORE广场,如期放置好一个高大的人偶,这是博洛尼亚一年中最具特色的传统——Il Rogo del Vecchione“新年篝火”。

每年12月31日晚,伴随着大型音乐会和光影效果倒计时,在新年钟声敲响的那一刻,象征的旧年的大型纸质木偶将被点燃,意喻着旧的一年和不好的东西都将被烧掉,去霉运,烧小人,以全新的面貌迎接新一年的到来,就和我们除夕夜“踩小人”一样,身边的“小人”都没有了,就能好好迎接新的一年啦~

除了博洛尼亚最具特色的“烧小人”,其他城市也都会有规模不同的音乐会,烟火秀来伴随大家跨年,大多是在晚上八九点左右开始,在意大利的小伙伴们可以去参加哟~~(还是要啰嗦一句,要注意自己的随身物品哦~~)

大家还知道意大利新年有哪些传统习俗吗?

在这里小编要感谢大家一直以来的陪伴和鼓励(虽然听着很官方,但绝对是小编百分之两百的真心话)!祝大家在新的一年能够实现所有的目标,成为更好的自己!Felice Anno Nuovo!