王尔德擅长逻辑悖论,被称作腐国第一毒舌,我的缺点就是没有缺点就是他说的,他是一位一百多年前的反鸡汤导师,一个来自19世纪真正的段子手,当然,他还很帅!意语君截取了他最有名的十句话,大家来欣赏一下吧。

Oscar Wilde (1854 Dublino – 1900 Parigi)
奥斯卡·王尔德(柏林1854年至1900年巴黎)

Non ha mai scritto un libro di aforismi, eppure le sue frasi – estrapolate dai suoi libri e dai suoi discorsi – sono le più conosciute e citate dagli appassionati della forma breve.
他从来没有写过一本格言,但他的句子 – 从他的书和他的讲话中推断 - 最被迷粉们熟知和引用的是简短形态。

Addirittura ad Oscar Wilde vengono attribuite frasi che forse non ha mai scritto né pronunciato.
即使被归属于王尔德的句子也许是他从来没写过或说过的。(这就是名人效应啊~)

Secondo uno studio, l'aforisma "Sii te stesso, tutto il resto è già stato preso" è l'aforisma di Oscar Wilde preferito dal pubblico americano.
据研究,“做你自己,因为别人都有人做了”这句格言是美国公众首选的奥斯卡·王尔德警句。

Qui di seguito presento una raccolta di 10 frasi di Oscar Wilde.
下面我来介绍10个王尔德句子的集合。
1. Sii te stesso, tutto il resto è già stato preso.
1. 做你自己,因为别人都有人做了。

2. Gli uomini si sposano perché sono stanchi. Le donne perché sono curiose. Entrambi rimangono delusi.
2. 男人结婚是因为疲惫,女人结婚是因为好奇,结果双方都大失所望。

3. Siamo tutti nati nel fango, ma alcuni di noi guardano alle stelle.
3. 我们都出生在阴沟里,但仍有人仰望星空。(这句话被刻在英国的王尔德纪念碑上,我能说那个纪念碑无敌丑吗?)

4. La vita è troppo breve per sprecarla a realizzare i sogni degli altri.
4. 生命太短暂 浪费他实现别人的梦。

5. Vivere è la cosa più rara al mondo. La maggior parte della gente esiste e nulla più.
5. 生活是世上最罕见的事情,大多数人只是存在,仅此而已。

6. A questo mondo vi sono solo due tragedie: una è non ottenere ciò che si vuole, l'altra è ottenerlo. Questa seconda è la peggiore, la vera tragedia.
6. 世界上只有两种悲剧:一种是得不到自己想要的东西, 另一种是得到了。

7. Posso resistere a tutto tranne che alle tentazioni.
7. 我能抗拒一切,除了诱惑。

8. C'è al mondo una sola cosa peggiore del far parlare di sé: il non far parlare di sé.
8. 世界上只有一件比被人谈论更糟糕的事,那就是没人谈论你。

9. Amare sé stessi è l'inizio di un idillio che dura una vita.
9. 爱自己是终身浪漫的开始。

10. Spesso sostengo lunghe conversazioni con me stesso e sono così intelligente che a volte non capisco nemmeno una parola di quello che dico.
10. 我常常自己一个人自言自语很久,我简直太聪明了,有时连我自己都不知道自己在说什么。

艾尔曼对他的评价是:“他的悖论翩翩起舞,他的才智闪闪发光。他的语言中充满了自嘲、趣味和放纵。”看完了这篇,有没有学会王尔德式调侃呢?