说到意大利米兰,球迷朋友肯定不陌生,这里有两家世界足坛顶级俱乐部,喜欢时尚的朋友也不陌生,这里是国际时尚之都,而喜欢美食的朋友是否对米兰的美食有过深入的了解呢?

Milano: 5 piatti che tutto il mondo dovrebbe conoscere
闻名世界的5种米兰美食

Mentre rileggevo i vostri commenti al post della cotoletta, riflettevo sull'importanza di questo piatto e per estensione, della cucina milanese nella tradizione gastronomica italiana. Ecco io vi elenco 5 grandi classici intramontabili a Milano.
当我重新看到这些关于米兰炸牛排在心中的位置的评论,反映出了这道菜的重要性。并且也可以看出米兰经典的美食在意大利美食学中的深远影响。下面我列出了在米兰经典的5道美食。

1.Cotoletta
米兰小牛排
Non potevo non metterla al numero 1. Anche personalmente: trovo che sia il miglior piatto della nostra cucina. Stabilito con orgoglio che non fummo noi a copiarla dagli austriaci ma viceversa, siamo anche convinti di essere gli ispiratori delle tante varianti locali, dalla valdostana alla bolognese alla siciliana. Vero o meno, la cotoletta è saldamente in vetta ai piatti blockbuster nei locali meneghini  di ogni ordine e grado.Famosa è la cotoletta alla milanese, una cotoletta (a rigore) di vitello impanata e fritta nel burro.Ne è variante la cosiddetta "orecchia d'elefante", cotoletta così chiamata per la forma e solitamente servita con contorno di verdure miste.
我不能不把这道菜放在第一位。尽管包含了个人感情,我觉得这是我们米兰美食中最棒的一道菜。我非常骄傲以及肯定我们没有抄袭奥地利的菜肴,但是相反地我们也确实从很多不同的地区获得灵感和启发,例如从瓦尔达奥斯塔区地区,博洛尼亚地区到西西里地区。事实上,米兰小牛排在米兰当地各类各级的美食佳肴中排名处于稳固的顶峰位置。最为著名的便是米兰小牛排。把牛排上蘸上面包屑,放入黄油中炸。这道菜也号称“大象的耳朵”形容美味,米兰小牛排通常会搭配混合蔬菜一起享用。

2.Risotto
意式调味饭
Naturalmente, il risotto alla milanese: con lo zafferano e, a parer mio, con scalogno e midollo soffritti nel burro, il brodo di carne, la mantecatura con il parmigiano. E se è vero che di buoni risi e risotti è pieno il Nord Italia, è anche vero che quello "de noantri" è il più elegante. Anzi, sobriamente elegante. Più milanese di così!
自然地,藏红花风味烩饭会榜上有名。我认为用肉,洋葱、藏红花、牛油、白酒、帕马森乳酪等原料最好,当米粒熟度达成后,熄火加入奶油和帕马森乳酪翻搅,这个步骤也称为mantecatura,直至烩饭呈现如海浪般的浓稠度。美味的米兰式烩饭在意大利北部风靡流行。也是米兰的地区的特色美食。甚至,可以称其为“低调的优雅”米兰人更加认同这个观点。

3. Ossobuco
米兰式烩牛腱
Lo chiama, appunto, il risotto. Insieme al quale la fetta brasata di stinco di vitello non ha eguali nel resto del Paese. Parte integrante della ricetta dell'ossobuco alla milanese è la gremolada, trito finissimo a base di limone, aglio e prezzemolo.Perfetto piatto unico per cene sontuose e pranzi della domenica in famiglia, tutti a rubarsi gli ossi con più midollo.
当我们说起这道菜时,恰好会和意式烩饭搭配起来吃。将小牛腿肉切成薄片进行烹饪,在其他国家是没有这道菜的。这道菜最重要的原料便是gremolada,由柠檬丝,欧芹,蒜蓉调在一起的意大利调味料。对于一家人享受周末豪华的午餐或晚餐,选择这道菜是完美切独特的,所有人恐怕都会争先恐后的享用美食。

4. Mondeghili
传统肉圆
Questo quarto posto era ambito e se lo sono conteso in tanti: c'erano il minestrone, la busecca, i lessi. Li avrei messi tutti ma alla fine ho scelto i mondeghili, le polpette di avanzi che di solito vengono arroste e fritte, ma possono essere anche infarinate e preparano materie prime "ricche", quali: carne macinata fresca, parmigiano grattugiato, prosciutto o mortadella (sempre triturati); oppure le si prepara col pesce (ad esempio il baccalà), o di verdure.
第四名的位置可谓是竞争激烈,很多人都希望自己最爱的那道菜能入选,例如:浓汁菜汤,牛肚,清煮肉等。经过一段时间的对比研究,最终我选择了传统肉圆.肉圆通常进行烤或者炸,但是一定要用面粉包裹烤至金黄。人们应该准备丰富的原材料:搅碎的新鲜的肉,擦成丝儿的奶酪,火腿或者香肠:也可以准备鱼肉或者蔬菜。

5. Panettone
米兰式大蛋糕
Se anche è vero che ormai se ne impastano di ottimi in tutta Italia (qui la classifica dei migliori dello scorso anno), è innegabile che il dolce natalizio per eccellenza sia meneghino di nascita. Come dire: se non hai certi requisiti, non puoi dirti panettone. È ottenuto da un impasto lievitato a base di acqua, farina, burro, uova (tuorlo), al quale si aggiungono frutta candita, scorzette di arancio e cedro in parti uguali, e uvetta.Che noi a Milano siamo precisi. E alle nostre specialità ci teniamo.
米兰式大蛋糕是真正成为整个意大利最具有代表性的食物,毫无疑问它是一款美味的圣诞节甜食,也是米兰的象征。正如人们所说的:如果没有正确的烹饪方法,你就不能说它是米兰式大蛋糕。制作中应该以水,面粉,黄油,蛋黄为基础混合酵母充分搅拌,在每部分均匀的加入蜜饯水果,橘子和柑橘的果肉和葡萄干等。对于我们所拥有的极具特色的食物,对于每一个米兰人都是及其珍贵的。