七夕节,为大家带来一段甜蜜的故事:情人礼物中的翘楚,费列罗是如何发家致富的。为什么不送送祝福什么,做个浪漫的爱情特辑呐?我不过节!!!!!!我对他们没有什么好说的!!!!

La vita di Pietro Ferrero è una "dolce" storia fatta di amore per la sua famiglia, per i suoi collaboratori per la sua azienda e per i suoi prodotti. È fatta di idee e di tante golose specialità. Un lungo cammino partito da una piccola città del Piemonte per arrivare in tutto il mondo. Un viaggio nel tempo affascinante, ricco di informazioni e curiosità. L'avventura di un uomo semplice, geniale e tenace che ha portato il nome Ferrero in ogni continente.
Pietro Ferrero的人生是一段甜蜜的故事,充满了对家人的爱,对搭档的爱,还有对他的巧克力和巧克力工厂的爱。他的一生是创意与美味的结晶,从皮埃蒙特的小城走向世界是一段漫长的时光,一段迷人的,充满着未知与星辰的旅途。单纯的他凭借天才与坚毅让世界知道费列罗的奇妙故事。
Pietro Ferrero
La storia nasce ad Alba, dove la Ferrero ha ancora oggi il suo più grande stabilimento. Pietro Ferrero apre un laboratorio in via Rattazzi, in cui inizia a fare esperimenti e a inventare golosità. La moglie Piera gestisce la pasticceria di via Maestra chiamata dai suoi concittadini il "Biffi" come il più famoso caffè di Milano.
故事发生在Alba,至今仍是费列罗最大的公司所在地。Pietro Ferrero 在Rattazzi街开了一家作坊,在这家作坊里这一家人开始了对美食的探索发现。妻子Piera在Maestra街经营着一家糕点店,名字以她家乡米兰一家知名咖啡馆Biffi命名。

I tempi non sono certo facili, con la guerra diventano introvabili anche gli ingredienti più semplici. Pietro Ferrero non si scoraggia e ha un'idea geniale: sfruttare una delle ricchezze maggiori del territorio, le nocciole. Intanto, ad Alba, si sparge la voce che il laboratorio cerca manodopera: cinque o sei operai non di più, ma in una città dove nell'immediato dopoguerra l’unica assunzione è quella di uno spazzino comunale, questa è una grande opportunità.
那不是段轻松的日子,战争之后原材料变得难觅踪迹。Pietro Ferrero没有轻易放弃而是有了一个天才设想:既然找不到,那就利用这片土地大量出产的东西来做好了,即榛子。与此同时,发布招聘启事,大概要5,6个工人,对于一个在战后只能提供清洁工职位的城市来说,这是个好机会。

我想意呆人民听到这个消息时,应该也是......

Dal laboratorio di via Rattazzi esce il primo prodotto della Ferrero: la "Pasta Gianduja" o "Giandujot", a base di nocciole, avvolta in carta stagnola che si taglia a fette e si mette sul pane, un prodotto buono che costa poco. Un chilo di questa specialità costa 600 lire (0.30 euro) contro le 3.000 lire (1,50 euro) di un chilo di cioccolato. L"obiettivo di Pietro è raggiunto: togliere alla pasticceria la reputazione di genere elitario riservato a pochi o soltanto alle ricorrenze più importanti dell'anno. La Pasta Gianduja incontra i favori del pubblico oltre ogni aspettativa. Nel febbraio '46 la produzione è di tre quintali e alla fine dell’anno si arriva a oltre mille; i dipendenti salgono a una cinquantina per arrivare a un centinaio l'anno successivo.
位于Rattazzi街上的作坊诞生了费列罗的第一个产品:吉安杜佳(Gianduja)夹心巧克力或者叫Giandujot,榛子是它的主原料,切成一块一块的,用锡箔纸包装,一款便宜又好吃的零食。一千克Gianduja仅花600里拉(0.3欧元),而一千克巧克力要花3000里拉(1.5欧)。Pietro的目的就在于此: 削弱糖果店是服务于少数人或只在周年纪念对普通百姓开放的印象。吉安杜佳夹心巧克力受到了社会超出预期的欢迎,在1946年2月它的产量达到了3百公斤,年末甚至过千,员工也增加到了50多个,而此年更是达到了百人。

Il laboratorio di via Rattazzi è ormai troppo piccolo e così Pietro decide di far costruire la prima fabbrica su un terreno acquistato qualche anno prima ad Alba, in via Vivaro (dove oggi sorge la Fondazione). Il 14 maggio 1946, con tanto di atto costitutivo alla Camera di Commercio, nasce ufficialmente l'industria Ferrero. È in questo contesto che Michele ventenne, figlio di Pietro, comincia a collaborare con il padre.
Rattazzi街的小作坊已经太小,于是Pietro决定开设第一家巧克力工厂,选址在几年前买下的Alba的一块地,在Vivaro街道(现在是总部哦),1946年5月14日,经过商会繁琐的手续,Ferrero公司正式诞生,此时Pietro20岁的儿子 Michele开始参与父亲的事业。

费列罗的成功故事如今已发展到了第三代。米开力的儿子皮德罗和乔万尼作为首席执行官领导着集团。因此,公司的组织架构都基于稳固的家族结构,而且集团将继续在他们的领导下稳步发展。无论如何,在品牌背后,在所有财务报表后面,在一个大型跨国企业的扩展背面,都有一个故事,讲述了一个来自意大利皮埃蒙特大区的朴素、有创造力并且意志坚定的家族的过去、现在和将来。

最后,我们来看看费列罗集团旗下产品系列,一定能找到你熟悉,喜爱,和想念的……
Praline e specialità ferrero 费列罗经典款“糖衣杏仁”~

Nutella 意大利国宝级别榛子巧克力酱
快乐,热情,开森的正确打开方式,开启一罐Nutella酱!

Raffaello 椰蓉杏仁酥球


Kinder系列~
Kinder-cioccolato


Uova al cioccolato 巧克力蛋

小零食系列~
Merendine kinder

Merendine ferrero

Kinder-linea-fresco

Tic-tac

饮料系列~
Estathe
茶饮

estathe fruit 水果饮料

estathe ice 冰冰乐

Cristallina 气泡水

Cacao