从小到大,我们经历的考试虽然没有我们吃的盐多,但也真真是数不过来。一次次的考试,除了知道结果后的欢喜与悲伤,还有一种情绪陪伴着我们,那就是无限的压力。

Anche voi siete tesi per la maturità? Arriva dall’Australia una delle possibili soluzioni contro lo stress da esami. Sono i gatti, infatti, uno dei rimedi testati ultimamente. Non ci credete? Beh, un esperimento condotto in un college di Camberra ha dimostrato come lasciare felini in giro per l’aula renda gli studenti più tranquilli e capaci di gestire il rischio di finire nel tunnel del nervosismo e dell’agitazione durante il test a cui vengono sottoposti.
你们也在为高中毕业考试而紧张吗?澳大利亚研究中一种应对考试压力的解决方法。最新测试出的治疗方法就是猫。你们不相信?好吧,这是堪培拉一所大学里进行的一个实验,实验结果显示将猫放在教室里,学生会变的更加平静,能够有效消除紧张情绪。

Chiamatela ‘Maturità…del gatto’, o come meglio credete. Ciò che importa è che i gatti siano una sorta di toccasana contro lo stress da esami. L’armonia portata in classe dai felini al momento del test, renderebbe più sereni gli studenti. Miao e fusa potrebbero quindi rivelarsi una delle soluzioni ideali per abbassare l’asticella della tensione fisica e psicologica al momento della prova.
你们可以将之称为“猫的毕业考”或者其他。重点是猫是对付考试压力的万应灵丹妙药。猫给教室带来的和谐使得学生心情更加平静。因此可能是猫的喵喵叫或者满足时发出的呼噜声降低了学生生理和心理上的紧张感。

Dai risultati, si è visto che gli studenti muniti di gattini sulle ginocchia riuscivano a rilassarsi più del solito.
从实验结果来看,有猫停留在其膝盖上的学生比平常更加放松。

L’esperimento è stato possibile grazie a Kitten Rescue, un locale ente di protezione gatti. Anche i felini hanno fatto l’esperienza di un nuovo contesto in cui socializzare. Esperienza ritenuta positiva anche per loro.
实验的成功进行要感谢Kitten Rescue(猫咪救助站),当地的一个猫咪保护机构。实验中猫咪也有了新的社交环境的体验。对于猫咪自身也是一个积极的体验。

当然,对于我们这些需要参加高考的人来说,带着猫咪进考场就不可能了,如果可以的话,猫咪在进考场之前还得送去做各种测试,想想还是别给猫咪和国家制造麻烦了!