Adele的一曲Hello相信大家都记忆犹新,一如既往的融合了阿黛尔的温婉大气。而这首翻唱的英意结合的《Hello》,依然美丽动人,超赞的歌曲推荐给超赞的你们!

Ciao, sono io
你好吗,是我

Ti chiamavo per sapere se possibile vederci
想问你是否还能再见一面

Per parlare, per capire
倾听彼此,原谅彼此

Per il tempo non ha cancellato queste mie ferite
时间并没有抹去我的伤痛

Ciao, puoi sentirmi
嘿,你在听吗

Sono in California ricordando quello che eravamo
我在加州,想起了那时的我们

Così liberi così
是如此的自由

Ho dimenticato i sentimenti quello che ci viva
然而我却忘了那时的感受

Così uguali, ma diversi
如此相似,却又不同

Lontani ormai
都早已远去

Ciao da quest’oscurità
这是来自黑暗里的问候

So che non vorrai parlare
我知道你并不想说话

Però io volevo chiederti perdono
但是我想请求你的宽恕

Per la volta che ti ho spezzato il cuore
宽恕我曾经一次次地伤了你的心

Ciao dalla mia ferita
这是来自我伤痛里的问候

Dammi l’opportunità
请给我一个机会

di poterti dire ho sbagliato e lo so
向你忏悔我犯下的错,但我知道

Ma oramai è tardi
一切都已经迟了

Non rispondi più al telefono
你的电话不会再有回答

Hello, how are you
嗨,最近好吗

It's so typical of me to talk about myself
我已经习惯了自说自话

I'm sorry, I hope that you're well
我很抱歉,但希望你现在一切安好

Did you ever make it out of that town
不知你是否已忘记那小城

Where nothing ever happened
那个什么都没发生的小城

It's no secret
我们都明白

That the both of us are running out of time
我们都回不到过去

So hello from the other side
来自电话另一端的问候

I must've called a thousand times to tell you
我呼叫了你千万遍只想告诉你

I'm sorry,
我很抱歉

for everything that I've done
对于过往我所做的一切

But when I call you never seem to be home
可回答我的只有沉默

Hello from the other side
来自电话的另一端的问候

At least I can say that I've tried to tell you
至少我可以说我试图告诉你

I'm sorry, for breaking your heart
伤了你的心,我很抱歉

But it don't matter
但也许值得庆幸的是

it clearly doesn't tear you apart anymore
再也不会有人让你伤心了

anymore
再也不

anymore
再也不

anymore
再也不

anymore
再也不

Ciao da quest’oscurità
这是来自黑暗里的问候

So che non vorrai parlare
我知道你并不想说话

Però io volevo chiederti perdono
但是我想请求你的宽恕

Per la volta che ti ho spezzato il cuore
宽恕我曾经一次次地伤了你的心

Ciao dalla mia ferita
这是来自我伤痛里的问候

Dammi l’opportunità
请给我一个机会

di poterti dire ho sbagliato e lo so
向你忏悔我犯下的错,但我知道

Ma oramai è tardi
一切都已经迟了

Non rispondi più al telefono
你的电话不会再有回答