乔治镇楼:妈妈去赛马会,我和爸比可以看欧洲杯了

Ad appena 2 giorni dalle celebrazioni dei 90 anni della Regina Elisabetta, i reali inglesi sono pronti per il Royal Ascot, il più importante evento ippico che si svolge nella contea di Berkshire. Dal 1711 la giornata è diventata famosa per i cappelli spesso fin troppo bizzarri delle signore dell'aristocrazia inglese. L'evento fu fortemente voluto dalla regina Anne: come da tradizione è proprio l'arrivo in carrozza della monarca che segna l'inizio di ogni giornata di gara. La duchessa di Cambridge Kate non poteva mancare e ha scelto per il suo debutto un vestito di Dolce & Gabbana da 2.415 sterline (circa 3mila euro).
英国女王90岁大寿刚刚过去两天,英国贵族们又开始赴英国赛马会的局,在伯克郡伯爵领地举行的最重要的赛马会。1711年开始这里就是英国贵族们各式新奇帽子的著名秀场。这场盛宴由安妮女王一手促成:根据传统,皇室马车的到来标志着比赛日的到来。凯特王妃必定不会缺席,她以一身价值3千欧的杜嘉班纳长裙首次亮相赛马会。

Kate è splendete nel bianco del pizzo che le copre la carnagione chiara. Il vestito con elegante manica lunga si stringe in vita e scende delicato e morbido fino al polpaccio. La scarpa scelta dalla duchessa è un sobrio color carne, come quella che aveva scelto in occasione del Garden Party.
一席白色蕾丝裙衬得王妃仙气十足。优雅的长袖收腰礼裙,精致的裙摆恰到好处地遮盖到小腿。对于鞋子,王妃选择了低调的肉色,如同花园派对上穿的那双。 

E sobrio come le scarpe è il suo copricapo. Tra cappelli con frutta e pappagalli, copricapo con giganti fiori fucsia, con fiori e piume gialle e turchesi la duchessa ha scelto un elegante cappellino color avorio con una rosa di stoffa. Il look è completo con le perle degli orecchini.
和鞋一样低调的还有她的帽子。在充满水果和鹦鹉的帽子里,她选择了花与羽毛作装饰的白色线织玫瑰礼貌,再用珍珠耳环作点缀。

请跟着意语君翻开优雅教科书,学习如何做好一名王妃。keke,说得有瞎眼的王子一样..

图片来自huffingtonpost