今天的意语俚语,我们来看看,“被瞄准、盯上”是怎样一番感受~


Prendere di mira 折磨,打击某人

词汇解析:
mira[s.f.] 瞄准,对准;靶子;目标,目的

"Prendere di mira" significa sottoporre qualcuno a soprusi sistematici. Importunare, tormentare, colpire qualcuno con critiche continue, commenti ostili o allusioni pungenti.
Prendere di mira是指用强权去制服某人。纠缠,折磨,用不断的批评,有敌意的评价或是尖刻的影射去打击某人。

Il verbo italiano "mirare" deriva dal latino "mirari", che significava meravigliarsi, ammirare e poi, nel latino medievale, guardare. Nel linguaggio poetico contemporaneo il verbo "mirare" è utilizzato nel significato di contemplare, guardare con intensità, spesso con un sentimento di ammirazione. Ad esempio: mirare un'opera d'arte o un bel paesaggio.
Mirare这个意大利语动词是从拉丁文mirari中衍生而来,它的意思是惊奇惊异,赞美欣赏,在中世纪拉丁文中也指"看"。在当代诗歌语言中,mirare这个动词是指注视,目不转睛的看着,常常带着欣赏的感觉。例如:凝视欣赏艺术品或美丽的风景。

Con una sfumatura di significato più pragmatica, il verbo "mirare" fa riferimento all'uso delle armi, all'atto di stabilire una traiettoria ideale per colpire un bersaglio. A livello figurato, significa avere uno scopo, concentrare la propria attenzione verso una meta specifica, dedicarsi al raggiungimento di un obiettivo.
更实用的词义中,动词mirare是有关使用武器,通过完美的轨迹去击中目标。转义上看,是指有目的的,针对某一特定目标集中注意力,潜心努力去实现目标。


举例:
Esempio 1:
Il bullismo nelle scuole è un fenomeno in continua crescita. Spesso i ragazzi prendono di mira alcuni coetanei più deboli con comportamenti violenti di natura fisica e psicologica.
校园欺凌现象日益严重。孩子们经常欺负身体及心理上较弱的一些同龄人,施以暴力。

Esempio 2:
Lo sciopero nazionale indetto dal sindacato dei lavoratori sembra prendere di mira una recente proposta del governo di riformare proprio quell'articolo della Costituzione che tutela il diritto al lavoro.
由工人工会组织的全国罢工,似乎是针对政府最近的提案,说要重修宪法中有关维护公民工作权利的条款。

Esempio 3:
Con questo nuovo spettacolo, il regista prende di mira la superficialità e il dilettantismo di tanti sedicenti attori che calcano le scene al giorno d'oggi.
通过这部新戏,导演在嘲弄今天许多台上自称演员之人他们的浅薄和不专业。