今天的意语俚语,我们来掂量一下,"良心的重量"~


Avere un peso sulla coscienza 
良心上受责备,内疚,不安
词汇解析:
peso[s.m.] 重量,体重;重压,重担,负担
coscienza[s.f.] 意识,知觉;良心,道德心

"Avere un peso sulla coscienza" significa sentire la responsabilità di una colpa, sapere di aver detto o commesso qualcosa di deplorevole, avere la consapevolezza di aver sbagliato, provando, di conseguenza, una sensazione di rimorso.
Avere un peso sulla coscienza是指感到对他的错误负有责任,知道自己说错了话或做了什么该受谴责的事,因此怀有悔恨之情。

In latino, il termine "conscientia" deriva dal verbo "conscire", che significa "essere consapevole", e indica, appunto, la cognizione che un individuo ha di se stesso e del contesto che lo circonda.
在拉丁语中,conscientia这个词来源于动词conscire,意思是“意识到的,自觉的”,它是指一个人对他自己以及周围环境的认知。

L'espressione "avere un peso sulla coscienza" si riferisce in forma metaforica al peso del rimpianto che sentiamo quando vorremmo aver agito o aver detto qualcosa in modo diverso.
Avere un peso sulla coscienza这个表达方式是暗指,我们在意识到做错事说错话之后,感受到了遗憾惋惜的重量。

Similmente costruita attorno al concetto di coscienza, la locuzione "togliersi un peso dalla coscienza" trasmette l'immagine di un individuo che vuole rimediare ai propri errori e liberarsi da un rimorso.
惯用语Togliersi un peso dalla coscienza的创造也与coscienza良心这个概念相关,它传达了这样的信息:一个人希望弥补自己的错误,从悔恨中走出来。

举例:
Esempio 1:
Ultimamente sono stata molto scortese con Marta. Non le ho nemmeno fatto gli auguri per il suo compleanno. So di aver sbagliato e, per togliermi questo peso dalla coscienza, andrò a porgerle le mie scuse di persona.
最近我对Marta不太礼貌。我甚至还没有给她生日祝福。我知道这不对,为了不让自己良心不安,我会亲自去向她道歉。

Esempio 2:
Se domani non porto i ragazzi al mare, avrò un terribile peso sulla coscienza.
如果明天我不带孩子们去海边,我会很内疚的。

Esempio 3:
Tutti i giornali di oggi parlano dell'arresto di un killer ricercato dalla polizia da più di vent'anni. "Avevo un enorme peso sulla coscienza", avrebbe detto l'uomo agli agenti al momento della cattura.
今天所有的报纸都在报道,一名被警方追踪了二十多年的凶手被逮捕了。“我觉得良心受到了极大谴责,”在被捕时他对警察这样说。