1分钟意语听力”有入门、初级、中级、高级四个级别,每个级别中都包含了20段左右的听力,每次1分钟左右,听力内容为日常生活对话。大家可以根据自己的能力选择适合自己程度的听力练习。

在视频中,你会首先看到一组图片,并且听到一个问题,然后你会听到一段对话,请你根据对话选择正确的图片。


大家不要刷下面的听力原文&翻译哦~~
不给你看
不给你看
不给你看

题目做完了吗?
第几遍听出来的?
要不要再听一遍?

你确定吗?
确定吗?
真的确定吗?

好,答案揭晓,请看——

听力原文&翻译:
问题:

Una donna sta chiedendo informazioni sul servizio di prestito di una biblioteca. Quanti articoli alla volta può dare in prestito la biblioteca?
一位女士在咨询台咨询图书馆的借阅服务。多少文献可以一次性借阅?

-Scusi, mi può spigare come funziona il prestito?
不好意思,您可以给我解释一下借书的条约吗?

-È la prima volta che usa questa biblioteca?
您第一次来图书馆?

-Sì.
是的。

-Bene, allora Le spiego le regole. In questa biblioteca si possono prendere in prestito fino a sei libri e cinque CD o DVD per persona. Tuttavia è possibile prendere in prestito fino a un massimo di 10 articoli in totale. La durata del prestito è di 2 settimane e, quando vuole, si può prorogare, ovviamente prima che scada.
好的,我给您讲一下。在这家图书馆每人可以借6本书、5张CD或是DVD。但是总共一次不能借阅超过10份。借阅期限为2周,您也可以延长借阅,当然是在超时之前。

-Posso anche prendere in prestito riviste e giornali?
我可以借杂志或是报纸么?

-Non si possono prendere in prestito i giornali, ma le riviste sono disponibili, a parte l'ultimo numero.
您不可以借报纸,但杂志除去最后一份是可以借的。

-Si può restituire per posta?
还书时,我可以把杂志邮寄回来吗?

-No, non è possibile. È necessario venire di persona in biblioteca. Dopo l'orario di chiusura, si possono lasciare i libri dentro la buchetta di fianco all'entrata. Ma non nel caso di materiale consegnato in ritardo.
不可以。您必须亲自来图书馆还。在还书工作服务时间超过后,您可以把书放在靠近进口的篮子里。但不要放已经超时借阅的图书。

-Ho capito. Grazie mille.
我明白了!非常感谢!