表达迅速,立即这样的意思,用意大利语怎么说呢?今天和小编一起学习一个新的俚语——su due piedi,一起来学习这个很有意思的新的俚语表达吧!!!


su due piedi 迅速地,立即的
词汇解析:
piede[s.m]

La locuzione su due piedi significa alla svelta, all’improvviso, immediatamente, senza indugio, subito.
这个短语“su due piedi”指的是:迅速地,突然地,立即地,毫不耽误,立刻。

L’espressione fa riferimento a quelle situazioni in cui un individuo, forzato a dare una risposta o a prendere una decisione, reagisce senza soffermarsi a pensare, senza riflettere.
这个表达方式用来形容在一些情况下,某人被强制要求的迅速地,不给思索时间和余地地做出回答和决定。
Nel mondo latino il medesimo concetto veniva espresso con la locuzione stans pede in uno (letteralmente: rimanere in equilibrio su un solo piede).
拉丁语中,和短语“stans pede in uno”是同一个概念。(按照字面意思:单脚站立保持平衡)

L'espressione si trova nelle Satire del poeta romano Orazio. In questa celebre raccolta di componimenti poetici, Orazio critica lo stile del poeta Lucilio. Artista agile e prolifico, Lucilio scriveva sull'onda della passione e non sembrava molto interessato a curare il suo stile espressivo. Di fatto, nel giro di un'ora era capace di dettare ben duecento versi. Così, su due piedi. Per questo motivo, commenta Orazio, i componimenti di Lucilio apparivano spesso involuti e fumosi.

这个表达方式在罗马诗人贺瑞斯的讽刺作品中出现。在著名的诗集中,贺瑞斯讽刺评价了诗人卢此里奥的风格。卢此里奥是一位很有灵性,多产的艺术家,写作时充满热情,但却没有热情对其诗歌的表述风格多加揣摩。他能在一个小时内口授两百句诗。因此,非常迅速。出于这个原因,贺瑞斯评价,他的作品经常给人感觉复杂又含糊。

举例:
Esempio 1:
Dopo un acceso diverbio, il manager ha licenziato Claudia su due piedi.
在一次激烈的口角过后,经理立马把Claudia开除了。

Esempio 2:
Gianluca mi ha proposto di seguirlo in Australia, ma io qui ho un lavoro e la mia famiglia, e non posso prendere una decisione, così su due piedi.
Gianluca让我和他一起去澳大利亚,但是我的工作和家人都在这里,我不能立马做出决定。