对于会英语的同学来说,因为很多意语中的表达和英语中不一样,从而英语很容易误导同学。Lucrezia在这个视频中总结了常用的意英的表达区别。让我们来看一下吧!
腾讯视频链接:http://v.qq.com/page/e/e/v/e0195zw3cev.html

Hi guys and welcome back to my channel. Ciao ragazzi e ragazze. Ben tornati al mio canale.
大家好!欢迎回来。

Today i’m going to do a video about differences between Italian and English.
今天我要告诉大家英语和意大利语的区别。

In fact, as you can see in the title, it is called “Italian vs English” such as expressions used to express feelings.
就像大家看到的这个标题一样"Italian vs English",意语和英语很多表达方式是不一样的。

Ok, let me explain better. In certain expressions in English, you use the verb “to be” while in Italian to express the same idea you have to use the verb “to have”.
让我再解释清楚一点,像在表达同一个意思时,在英语中用BE动词,但在意大利语中用avere。

For example, I am 21 years old. = Io ho 21 anni.
举个例子,我21岁。意语中用io ho,在英语中用i am。

In English, you express your age using the verb “to be” while in Italian you use the verb “to have”.
所以,在表达年龄时,英语用TO BE,意语用TO HAVE。

That’s the kind of video I’m going to do today. I’m going to teach you all these expressions that have to do with feelings that in English need the verb “to be” while in Italian they need the verb “to have”.
看了上面那个例子,大家应该明白我在这个视频中想说什么了。我为大家总结了一些这样的表达(也就是英语中用TO BE,意语中TO HAVE)。

I hope it’s all clear and let’s get started.
我希望我表达清楚啦,让我们开始吧。

All the examples that are came up with and related with feelings.
我所有的例子都和表达情感有关。

Io ho fame. = I am hungry. 我饿了。
Io ho sete. = I am thirsty. 我渴了。
Io ho caldo. = I’m hot. 我很热。
Io ho freddo. = I’m cold. 我很冷。

Lui ha freddo. = he feels cold. 他感到冷。
Lui è freddo. = He is unfriendly. 他这个人很不友好,很冷。

Io ho sonno./ Io sono assonnato/a. = I’m sleepy. 我困了。(前一个更经常使用。)
Io ho paura./ Io sono impaurito. = I am afraid. 我很害怕。

The thing is if you want to use the verb “to be”, you need to know the adjective.
在上面两个例子中,我们看到,如果你想用essere,你就必须先知道“困的”,“害怕的”这两个形容词。

Sonno [s.m.] – assonnato [a.] 昏昏欲睡的
Paura [s.f.] – impaurito [a.] 害怕的

So you have to have a wider vocabulary to use the verb “to be”. To keep it simple, you just the verb “to have” and say “ho paura”.
所以,如果你一定要用essere,你就得有更大的词汇量。所以,我们还是简单些,直接说ho paura吧。

Spero vi sia piacuto il video. E se vi vengono in mente altri esempi di questo tipo di frasi. Quindi che in inglese si usa il verbo “essere” mentre in italiano il verbo “avere”. O viceversa per esempio in inglese si usa il verbo “avere” in italiano il verbo “essere”. Lasciatemi un commento a questo video.
我希望你们喜欢这个视频。如果你们想出其他这类的例子,就是英语中用essere,意语中用avere的,或者意语中用essere,英语中用avere的,记得给我留言啊!

Oppure se avete qualunque cosa da dirmi lasciate un commento comunque condividete il video se vi è piaciuto. Non dimenticatevi di iscrivervi al mio canale.
或者你们有任何想和我说的事都可以和我说,像是和我分享你们喜欢的事啊!不要忘了关注我哦。

Vi auguri ancora buone vacanze, spero vi sia piaciuto anche il video del mini tour di Roma e ci vediamo nel prossimo video. Ciao.
祝你们有个愉快的假期,我猜你们也许会想看我做的另一个视频"mini tour di Roma",我们下节课再见,拜拜。


总结一下:
以下这些表达都用avere作为动词。
Io ho fame. 我饿了。
Io ho sete. 我渴了。
Io ho caldo. 我很热。
Io ho freddo. 我很冷。
Io ho sonno. 我困了。
Io ho paura. 我很害怕。

如果大家一定想用essere,会出现以下两种情况。
1. 意思变得完全不一样
e.s. Lui ha freddo. 他感到冷。
      Lui è freddo. 他这个人很不友好,很冷。

2. 大家必须知道一些形容词
assonnato [a.] 昏昏欲睡的
impaurito [a.] 害怕的
Io sono assonnato 我困了。
Io sono impaurito 我很害怕。