英国皇室这一家简直就是时尚的代名词,夏洛特小公主转眼一周岁了,新一代萌神诞生!英国皇家开心地和全世界分享小公主最新的照片,意语君表示看完之后心都萌化啦~~而女神妈妈也首次为英国Vogue杂志拍摄封面,庆祝英国Vogue杂志第一个百年纪念日,一改往日端庄皇室风范,让你看到一个不一样的王妃!

La principessa Charlotte compie un anno: Kate Middleton scatta quattro nuove foto alla figlia e le condivide (FOTO)
夏洛特公主1岁啦!凯特王妃拍下小公主的四张照片与大家共享

Per festeggiare il primo compleanno della principessina Charlotte, nata il 2 maggio del 2015, la mamma Kate ha scattato quattro nuove foto, pubblicate sugli account ufficiali della famiglia reale. 
出生于2015年5月2号的夏洛特小公主一周岁啦!为了庆祝她的生日,凯特王妃给小公主新拍了四张照片,并公布在皇家的官方网站上。

Kensington Palace ha spiegato in una nota che il Duca e la Duchessa di Cambridge sono orgogliosi di condividere le foto con il mondo: "Sono molto felici di poter condividere questi momenti importanti per la famiglia e sperano che ognuno apprezzi le foto allo stesso modo in cui lo fanno loro".
肯辛顿宫报道说王室剑桥公爵夫妇非常自豪能够跟全世界分享这些照片:“他们非常开心能够跟世界人民分享这一对于英国皇室家族来说的重要时刻,希望大家和他们一样喜欢夏洛特小公主的这些照片。

咱们赶紧来一睹为快小公主的萌照吧~~

发色简直好到亮闪双眼~~


小编觉得这张跟哥哥乔治神似啊~~


“这辆小车有点棒哦~好开森~~”


这双会说话的大眼睛,真的是占了半张脸啊~~

女神妈妈上杂志啦!

Kate Middleton sulla copertina di Vogue per i 100 anni della rivista. L'ultima a posare era stata la principessa Diana (FOTO)
王妃凯特·米德尔顿登上英国Vogue杂志百年纪念封面:之前登上Vogue封面的是戴安娜王妃

In occasione dei 100 anni di Vogue, Kate Middleton ha posato per la prima volta per alcune foto da copertina. Ancora una volta, la duchessa di Cambridge ha mostrato di saper raccogliere il testimone della defunta suocera: nel 1991, infatti, ad apparire sulla cover della stessa rivista era stata proprio la principessa Diana.
在Vouge杂志百年庆之际,凯特·米德尔顿王妃第一次为杂志封面拍摄了一些照片。实际上,在1991年的时候,已故的戴安娜王妃也曾登上Vouge封面。

Le fotografie, scattate da Josh Olins, uno dei più influenti fotografi di moda del mondo, saranno esposte anche alla National Portrait Gallery, nell'ambito della mostra "Vogue 100: A Century of Style". 
凯特王妃的这些照片由Josh Olins摄影师拍摄他是世界时尚界最具影响力的摄影师,给凯特王妃拍摄的这些照片将刊登在伦敦国家肖像画廊的“Vouge百年:一个世纪的风尚”展会上。

Nelle immagini, la principessa e mamma appare ringiovanita: il team di make up artist ha convinto la Middleton a rinunciare al suo solito trucco optando per uno più naturale. La maglietta a righe e il cappello, però, rimangono come segni distintivi del suo stile.
照片里,这位已经荣升妈妈的王妃显得更加的年轻:艺术家摄影组的成员说服王妃放弃以前一贯的妆容风格,选择更简单自然的装扮。条纹T恤,帽子,但却依旧保留了凯特王妃自己独一无二的气质和韵味。

Nicholas Cullinan, direttore della National Portrait Gallery, si è detto molto soddisfatto dei risultati: “Josh ha catturato la duchessa esattamente come è, piena di vita, con un grande senso dell'umorismo, intelligente, e molto bella. ”
国家肖像画廊的负责人Nicholas Cullianan对于摄影成果非常的满意,他说:“Josh原原本本地诠释了凯特王妃,将她的生机活力,幽默感,智慧和美丽都一览无遗地展现出来。

我们一块来看看凯特王妃这些美出新高度的照片!
帅气!

简单的T恤配上淡淡的微笑,意语君好稀饭!

灿烂的笑容,看着就很舒服~(os:意语君要是这样露出八颗牙齿的灿烂一笑,不知道会不会撑破相机框呢~~)

还有当年的戴安娜王妃:

也是美得摄人心魄~