对于某事很关注,我们总是把它挂在心上。恰恰意大利人也是同样的表达方式。今天的意语俚语,为你呈现~


Stare a cuore 关切,关心
词语解析:
cuore[s.m]

"Stare a cuore (a qualcuno)" è un'espressione associata a concetti come affetto e interesse. In altre parole, significa provare un vivo sentimento di affetto per qualcuno, avere un legame emotivo nei confronti di qualcuno o qualcosa o provare un intenso interesse per qualcosa.
“Stare a cuore (a qualcuno)”是一个关于感情和关心的表达方式。换言之,它是指对一个人很有感情,对某人或某事有感情的连结,或是对某事很感兴趣。

La parola “cuore” è presente in molte locuzioni idiomatiche italiane. In molte culture, infatti, il cuore rappresenta la sede metaforica dei sentimenti e delle emozioni, della coscienza morale e degli impulsi più autentici.
Cuore这个词被用于许多意大利惯用语中。实际上在许多文化中,心都喻指感受、感情的所在,是精神感知和最真挚思绪的所在。

举例:
Esempio 1:
Cerca di seguire una dieta sana ed equilibrata, evita gli alimenti troppo grassi, ma, soprattutto, non fare una vita troppo sedentaria. Ti dico tutto ciò perché mi sta a cuore la tua salute.
请尽量选择健康均衡的饮食,不吃高脂肪的食物,特别是不要久坐不动。我跟你说这些,是因为我很关心你的健康。

Esempio 2:
Erano anni che non tornavo nel mio paese e mi ha rattristato molto vedere come i siti archeologici fossero in un completo stato di abbandono. Spero tanto che le autorità competenti intervengano quanto prima. È un problema che mi sta veramente a cuore.
我有好几年没回家乡了,看到那些历史古迹处于无人过问的状态,让我觉得很难过。我非常希望有关主管部门尽快介入。这是我非常挂心的一个问题。

Esempio 3:
Laura è un'ambientalista convinta. Temi come il riciclo dei materiali e la sostenibilità energetica le stanno molto a cuore.
Laura是一个坚定的环境保护主义者。她很关心回收利用以及能源的可持续这之类的话题。