众所周知意大利语也是瑞士的官方语言之一,当每次小编和意大利人聊起瑞士,他们眼神里真的是对瑞士的向往和赞美.....那么你还知道有的意大利人会每天跨过边境去工作么?跟小编一起来练练听力顺便来了解一下吧!

L’italiano è una delle lingue ufficiali della Svizzera.è parlato come lingua madre da circa 360,000 persone, che abitano nei Cantoni del Ticino e dei Grigioni. Se questo numero aggiungiamo gli immigranti dall’Italia e le altre persone di origine italiana che vivono nel resto della Svizzera,l’italiano è parlato come prima o seconda lingua da più di 600,000 persone.
意大利语是瑞士的官方语言之一,大概有360,000居住在瑞士的提契诺州和葛里焦尼州的人将它作为母语。如果将生活在剩下瑞士地区的意大利的移民和来自意大利的人算进来,在瑞士将意大利语作为第一或者第二语言的人超过了600,000人。

La Svizzera ,infatti,è sempre stata una terra di immigrazione per gli italiani.Dal dopoguerra fino agli anni’70, molti italiani si sono trasferiti in Svizzera per lavorare, in particolare a Zurigi e a Basilea. Alcuni sono tornati in Italia, mentre altri sono rimasti, finendo per formare una grande comunità italofona, in particolare nella Sivizzera tedesca.
实际上对意大利人而已瑞士的确实是一个移民的好地方。从战后到七十年代,很多的意大利人迁居到瑞士来工作,特别是苏黎世和巴塞尔。 一些人回到了意大利,一些人流了下来,最终形成了意大利人的社区,特别是在瑞士的德语区。

La Svizerra attira gli italiani ancora oggi, ma è un tipo di immigrazione diversa.Molti imprenditori italiani,infatti, decidono di trasferire le loro aziende in Svizzera per motivi fiscali.Altre persone ,invece,lavorano in Svizzera come frontalieri .Significa che queste persone attraversano ogni giorno la frontiera, cioè il confine, per lavorare in Svizzera, ma la sera tornano a casa in Italia.
如今的瑞士依旧对意大利人十分有吸引力,但是一种另外的移民方式。很多的意大利企业家因为税收的问题决定将公司迁到瑞士。但是,另外的一些人作为跨境者在瑞士工作。意思是这些人白天跨过边境,也就是国界,到瑞士工作但是晚上回到在意大利的家。