每日一个意语俚语:Bravo!你够格了!
来源:newsinslowitalian
2016-03-01 14:09
Ciao Ragazzi!今天的意语俚语教给大家如何表达:某人担任谋职或做某事完全够格了。无论是职场上还是平时聊天都是很常听到的哦,变着花样夸人,就该这么说——
Avere le carte in regola
有资格做某事
词语解析:
carta[s.f] 纸,纸牌
regola[s.f] 规定,标准
essere in regola 合乎规定的
Avere le carte in regola significa avere la competenza e le qualità richieste per svolgere un compito o ricoprire una determinata posizione.
Avere le carte in regola就是说一个人有这个能力和品质去执行一项任务或是担任一项职位。
举例:
Esempio 1:
Giorgio ha studiato molto all’università e quindi ha le carte in regola per essere un buon architetto.
Esempio 1:
Giorgio ha studiato molto all’università e quindi ha le carte in regola per essere un buon architetto.
Giorgio在大学里学习非常努力,因此他完全有资格成为一名好的建筑师。
Esempio 2:
Ho avuto il lavoro! Lo sapevo di avere le carte in regola per lavorare in quest’azienda.
Ho avuto il lavoro! Lo sapevo di avere le carte in regola per lavorare in quest’azienda.
我找到工作啦!我就知道我够格在这家公司工作。
Esempio 3:
Non credo che Maria sia pronta. È capace, molto brava e avrebbe le carte in regola per gestire questo caso. Purtroppo non ha nessuna esperienza in tribunale.
Non credo che Maria sia pronta. È capace, molto brava e avrebbe le carte in regola per gestire questo caso. Purtroppo non ha nessuna esperienza in tribunale.
我觉得Maria还没有准备好。她是很有能力,也很棒,也有这个资格去做这项工作。只是很可惜她没有任何的法院工作经验。