说到博洛尼亚这个城市,并不是对于所有人都很熟悉吧。人们更熟悉的应该是米兰罗马威尼斯这些地方。但是不要小瞧这个城市,他可是有着全世界最古老的大学,而且电影文化也是非常有名的。除了大家都熟悉的星空电影院,这家重开小半年的电影院你知道吗?

Dal 21 novembre torna a vivere il Cinema Modernissimo, uno scrigno sotterraneo d'inizio Novecento, un viaggio nel tempo e nella bellezza di uno spazio che non ha eguali: una discesa nel Paradiso dei cinefili, sotto uno dei palazzi simbolo della modernità novecentesca in città, Palazzo Ronzani, all'angolo tra via Rizzoli e Piazza Re Enzo.
从去年11月21日起,二十世纪初的地下宝库“摩登电影院Cinema Modernissimo”重获生机,在这里你可以来一场穿越时空之旅,进入这一无与伦比的美妙空间:就在位于市中心的Rizzoli大街和恩佐广场的交汇处的,这座城市二十世纪现代化的标志性建筑Palazzo Ronzani之下,你可以步入电影的天堂。

Celebrato dalla stampa per la sua sontuosità, eleganza e modernità, il cinema venne inaugurato il 16 febbraio 1915. Riportata allo splendore degli esordi grazie a un lungo intervento di ripristino.
该电影院于1915年2月16日落成,因其奢华、典雅和现代化而备受媒体的赞誉。经过了漫长的修复过程,它又恢复了原有的辉煌。

Il Cinema Modernissimo è una sala dalle origini antiche, ospitata nell'edificio polifunzionale di Palazzo Ronzani, progettato nel 1914 dall'ingegnere e scenografo Gualtiero Pontoni (1875 – 1941) dove un tempo sorgeva il medievale Palazzo Lambertini: un centro della vita culturale cittadina, che, con alterne vicende e nomi diversi, restò attivo per più di novant'anni.
摩登电影院是一座历史悠久的电影院,坐落在Palazzo Ronzani的多功能厅内,由工程师兼舞台设计师Gualtiero Pontoni于1914年设计,中世纪的Palazzo Lambertini也曾矗立于此:尽管在九十多年间经历了多次易名,但一直都是城市文化生活的中心。

Un percorso che attraversa millenni di storia, dalla via Emilia d'epoca romana, che ora tutti possono vedere, al nostro tempo: un luogo che unisce Passato e Futuro. Una "metropolitana della cultura", come l'ha chiamata Alessandro Bergonzoni.
这是一场穿越千年的历史之旅,从罗马时代的艾米利亚大道,到我们现在的时代:这是一个将过去和未来结合在一起的地方。演员Alessandro Bergonzoni称其为“文化大都市”。

Il restauro e la riapertura del Modernissimo restituiscono alla città un luogo chiuso da quasi 20 anni, tuttavia rimasto nella memoria dei bolognesi, ma anche il ritorno alla vita del Sottopasso di via Rizzoli, altro mondo sotterraneo che diventerà spazio espositivo permanente.
摩登电影院的修复和重新开放将这个已经关闭了近二十年但仍留在博洛尼亚人民记忆中的地方重新还给了这座城市,同时也让Rizzoli大街的地下通道恢复了生机,将成为一个永久展览空间。

 

Il Cinema Modernissimo e il Sottopasso costituiscono due nuove possibilità culturali per la città che idealmente collegano il futuro a una storia antichissima.
“摩登电影院Cinema Modernissimo”和“地下通道Sottopasso”为这座城市带来了两种新的文化的可能性,将未来与古老的历史理想的联系在了一起。

Per il progetto di riqualificazione, la Cineteca di Bologna ha chiamato un grande scenografo come Giancarlo Basili, tra i più attivi del cinema italiano, autore anche dell'immaginario visivo dell'Amica geniale: Perché uno scenografo e non un architetto? Perché la struttura architettonica del Modernissimo era già data, mentre noi avevamo bisogno di un artista che ci facesse sognare e facesse del Modernissimo il luogo della sorpresa.
对于重建项目,博洛尼亚电影资料馆请来了Giancarlo Basili,意大利电影界最活跃的布景设计师之一,他也是一度火出圈的意大利电视剧《我的天才女友》的视觉导演。那为什么是布景设计师而不是建筑师呢?因为本身建筑结构已经给定了,而我们需要一位让我们梦想成真的艺术家,让摩登电影院成为惊喜之地。

Giancarlo Basili ha seguito un doppio binario: da un lato, ha mantenuto le tracce originali rimaste; dall'altro lato, partendo dalle poche fotografie e dai molti disegni del progetto dell’epoca, ha immaginato la realizzazione di un luogo che celebrasse il cinema.
Giancarlo从两个方面入手:一方面,他保留了残存的原始痕迹;另一方面,他从当时为数不多的照片和许多图纸出发,构建了一个能让人们未来在此尽兴享受电影场所。

A marionanni si deve la creazione della pensilina di ingresso, la cui apertura, in Piazza Re Enzo, con una struttura il cui disegno appare quello di una grande "M", la presenza del Modernissimo : sorretta da sostegni metallici, durante la giornata e diventando sorgente di luce artificiale nelle ore notturne.
而全新入口的天蓬则由灯光大师Mario Nanni设计,在位于恩佐广场的入口顶棚上,有一个看似M型的设计,一个代表了摩登电影院的“M”:在金属支架的支撑下,白天太阳照射,在广场人行道上投下阴影,晚上则变身路灯照亮这座城市。

这听起来超酷的哇!那还没有去过的小伙伴,还在等什么呢?Let's Go Go!!