小编按:
在今明两天的文章中,我们会总结意大利语母语者最常用的连词!
有哪些词?表示什么意思?如何使用这些词?
今天我们先来看看并列连词。超实用的干货,千万不要错过!

P.S. 明日还有后续,敬请期待哟~

 

Che cosa sono le congiunzioni?
什么是连词?

连词 —— 用于连接两个句子或一个句子中的两个词,不随时态和语式变化,在连接的内容间建立逻辑联系,可以是一个词,也可以是两个或多个词共同组成的词语。

 

Qual è la funzione delle congiunzioni?
连词的作用有哪些?

意大利语中的连词包括并列连词(COORDINANTE)和从属连词(SUBORDINANTE)。

当一个连词连接两个等价的(指具有相同价值,即 "同等的")元素或句子,从逻辑角度来看,这两个元素或句子可以处于同一个水平时,这个连词就是并列连词。

接下来,我们就来详细展开并列连词 ——

CONGIUNZIONI COPULATIVE
连系连词

连系连词用于连接两个词或两个句子,将两者并列放在一起。

肯定连词用于肯定句,如:
e(和)
anche(也)
inoltre(另外)
pure(也)
per di più(另外)

否定连词用于否定句,如

neanche
nemmeno
neppure
(四个词的意思均为“也不”)

例句:
Mi piacciono le rose e i tulipani.
我喜欢玫瑰和郁金香。

È brava in tutto, anche in matematica.
她做什么都很厉害,哪怕是学数学。

Non voglio cantare né ballare.
我不想唱歌,也不想跳舞。

Non ho mangiato nulla, nemmeno una mela.
我什么也没吃,连个苹果都没吃。

注意:
使用这些连词连接由介词引出的元素时,要常自问 ——
我需要重复介词吗?或者不需要?

并不存在确切的规则。但如果只是简单的介词,并不倾向进行重复(尽管这样也对)。相反,如果是缩合前置词,则需要重复。

例句:
Siamo già stati in Portogallo, (in) Polonia e (in) Finlandia. Ma abbiamo mandato gli inviti agli amici, ai parenti e alle persone che conosciamo bene.
我们已经去过葡萄牙、波兰和芬兰了。但我们也邀请了朋友、亲戚和熟人。

之所以需要重复缩合前置词,是因为冠词因词而异,就像上述例子那样,agli 和 amici 搭配,但不能和 parenti 或 persone 搭配。

 

CONGIUNZIONI DISGIUNTIVE
选择连词

选择连词将两个词或句子交替连接在一起。最常用的选择连词为 ——
o(或者)
oppure(或者)
altrimenti(否则)

例句:
Vieni in macchina o in treno?
你坐车,还是坐火车来?

Non so se andare al cinema oppure al parco.
我不知道是去电影院,还是去公园。

Forse partirà stasera sul tardi; altrimenti domani.
也许 ta 今晚晚些走,或者明天走。

注意:
近年来,经常会听到意大利人把 piuttosto che 用作选择连词 oppure 。

例句:
你们可以选择在外面吃,或在家吃。

不能说 ——

Siete liberi di scegliere se mangiare all'esterno piuttosto che all'interno. (×)

而要说 ——
Siete liberi di scegliere se mangiare all'esterno o / oppure all'interno. (√)

Piuttosto che 的意思是“而不是(invece di);宁可(anziché)”。 

例句:
Preferiamo mangiare all'interno piuttosto che (=anziché) all'esterno.
我们更喜欢在家里吃,而不是外食。

 

CONGIUNZIONI AVVERSATIVE
转折连词

用于连接相反的两个词或两句话。

转折连词 ——
ma(但是)
però(但是)
tuttavia(然而)
invece(但是)
piuttosto(宁愿)
bensì(而是)
ciononostante(尽管)
anzi(反而)

例句:
La gonna è bella, però costa troppo.
这件连衣裙很漂亮,但太贵了。

Ho sbagliato a scrivere, ma mi sono corretta.
我写错了,但改正了。

Pensavo che non mi sarebbe piaciuto, invece è stato molto bello.
我之前觉得我不会喜欢,然而却十分漂亮。

注意:
Bensì 只能用在否定句中,比如 non…, bensì …(不是… 而是…)

例句:
Non sono andato a Roma, bensì a Milano.
我没有去罗马,而是去了米兰。

CONGIUNZIONI ESPLICATIVE
解释连词

用于解释或明确已经说过的话,以进一步扩展意思。

包括以下连词:
infatti(事实上)
cioè(也就是说)
ovvero(即)
ossia(即)
vale a dire(也就是说)
effettivamente(实际上)
in realtà(实际上)
difatti (其实)

例句:
L'ho pagato 10 euro, cioè molto poco.
我只付了 10 欧,也就是说付得很少。

Tornerò tra un mese, vale a dire ad agosto.
我一个月后回去,也就是说八月回去。

È un ragazzo intelligente, infatti capisce tutto al volo.
他是个很聪明的男孩,实际上很快就能领悟一切。

 

CONGIUNZIONI CONCLUSIVE
结论连词

结论连词用于连接两个句子,其中第二个句子是第一个句子的结论或结果。

包括以下连词:
quindi(所以)
dunque(所以)
perciò(因此)
allora(那么)
pertanto(因而)
per cui (因此)

例句:
Ho la febbre, perciò stasera non esco.
我发烧了,所以今晚不出去了。

Sembrava che dovesse piovere, allora ho preso l'ombrello.
之前好像要下雨,所以我把伞带上了。

Mi hai mentito, quindi non ti credo più.
你跟我说谎了,所以我不会再相信你了。

Quel ristorante è molto buono, dunque te lo consiglio.
那家餐馆很好吃,所以我推荐给你。

 

CONGIUNZIONI CORRELATIVE
关联连词

关联连词在一个句子中由两句话或两个词间建立一种对应关系。

包括以下连词:
sia… sia/che…(既…既/又…)
né… né…(既不…也不…)
o… o…(或者…或者…)
non solo… ma anche…(不仅…而且..)
tanto… quanto…(跟…一样)

例句:
Non ho intenzione né di parlargli, né di chiedergli scusa.
我既不打算跟他说话,也不打算向他道歉。

Ho preso sia il treno che l'autobus per venire qui!
我来这既坐过火车也坐过大巴!

O mi lasci in pace o chiamo la polizia.
要么你让我静静,要么我们叫警察。

Non solo ci hai mentito, ma hai anche parlato male di noi.
你不 仅骗了我们,而且也说了我们的坏话。

记住:

Sia… sia 还是 Sia… che?

都是正确的用法!
[
但 sia…sia… 更加优雅,所以建议使用这种形式;

还因为如果是在很长的句子中,sia…sia… 可以避免引起误会;
而 sia...che... 中的 che 可能和句子中其他用法的 che 混淆。

例句:
La mostra è adatta sia agli adulti, che apprezzeranno i quadri, sia ai bambini, che potranno divertirsi nella sezione creativa dedicata a loro.
这个展览既适合会欣赏画的成年人,也适合孩子,孩子们可以在专门为他们准备的创意区玩耍。

素材来源:
Le CONGIUNZIONI in ITALIANO – Grammatica italiana – LearnAmo

声明:
本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!