小编按:
提到宫崎骏的动画,大家最喜欢哪一部呢?脑海中是不是已经浮现了美丽的日本景色呀?
其实,有这么一部宫崎骏的作品,其灵感来源是意大利的一座小镇,是不是有点意外呢??
到底是哪部动画呢?!到底是哪座小镇呢?!快来跟着小编一探究竟吧~

先来几张图,看看有没有小伙伴能猜出来~

没错啦,这就是宫崎骏的“天空之城”,是不是很像呢?

这座意大利小镇名为“Civita di Bagnoregio”,中文译为“白露里治奥旧城”,位于意大利拉齐奥大区维泰博省的一座山顶小城。由于宫崎骏动画的知名度,我们将这座小城称作“天空之城”,不过意大利人却将其称为“濒死之城”(La Città che Muore),这是因为这座城与山下的城镇仅仅靠着一座桥联通,而且虽然现在有这座桥,但是从二战至 1965 年间,并没有一座可直接通行的桥,人们需要爬过曲折的山路,才能从山底到达这座小城。

还有一个原因就是,现在这座小镇的居民只有大概十几人,而且大多都是中老年,年轻人都渐渐离开了这里。虽然由于旅游业的发展,有很多人在这里开店就业,但是却都不住在这座小镇上,可能再过数十年,这座小镇便会真正成为没有居民的“濒死之城”,或许留下的只有猫猫们了。

在刚进入小镇时,你会看到墙上写着这样一段话语 ——

Giunto così in alto, mentre vaghi per le vie di questo antico borgo, sii rispettoso della sua storia, ora fatta di silenzio, di voci portate dal vento, di fiori che sono la vita, abbia cura.
在这座如此高耸的古老小镇,当你漫步于街道,请保持敬畏之心,尊重其历史,如今这座小镇化为悠悠宁静、风的窸窣、生命之花,请多多关照。

意大利作家 Bonaventura Tecchi 曾写下这样一段话 ——

Non sarei diventato scrittore, se non fossi vissuto, nella mia fanciullezza, ogni anno, fra settembre e novembre, nella valle di Civita con la visione davanti agli occhi del tufo dorato, dei ruderi estrosi e luminosi del paese che muore. Lì ho imparato ad amare la malinconia di ciò che passa ed insieme l'energia di chi, essendo uomo, cioè creatura spirituale, non vuol morire e spera nell'eterno.
在我的童年时期,每年 9 月至 11 月,如果我没有在奇维塔山谷里生活过,我就不会成为一名作家,那时金色的凝灰岩引入眼帘,明亮的废墟伴着那座即将消失的城市。在那里,我学会了如何爱上逝去的忧伤,在这一过程中,可以感受到人的能量,作为一个人,一个有灵性的生物,不想逝去,希望得到永生。

最后~ 我们一起来观看完整视频,了解白露里治奥旧城,云游一波“天空之城”小镇吧~

  https://mp.weixin.qq.com/s/CjkvZa3ZPk2iXplyzy0KuA

小编也曾来过这座小镇旅游,当初是阴天,小镇笼罩在雾气中,更有天空之城的感觉了,看完这个视频后想再去一次了,应该会获得不同的感受吧~

希望如果有机会再次拜访这里,能有机会见到 Prof. Giuseppe Medori,听他讲述这座小镇的历史,也希望能见到上次遇到的那些猫猫。

愿小镇的居民和猫猫们都能身体健康,平安喜乐~

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:
SbF_CSJp-BQ&list=PL5vx0bYu4Nsvwbz4ZgtlFWH5NF9sxcFMK&index=3
声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!