小编按:
很多时候,我们会听到意大利人说 figurati,但表达的意思好像并不是我们最熟悉的。你知道吗?小小的 figurati 其实是一个很复杂的词。

今天,让我们在对话中一起学习 figurati 的六种用法吧!

1. 瞧你说的,别客气

- Grazie per avermi aiutato a lavare i piatti!
谢谢你帮我洗盘子!

- Figurati!
别客气!

- Grazie che mi hai dato una mano con i compiti!
谢谢你在作业上帮了我!

- Figurati!
瞧你说的!

上述情况中,figurati 的意思是“没关系”;“别客气”;“没什么”。

ES.

- Grazie per avermi aiutato a lavare i piatti!
谢谢你帮我洗盘子!

- Figurati / Ci mancherebbe / Di niente / Prego!
别客气/没什么/没关系!

2. 不了,谢谢

Passiamo allora al secondo uso di "figurati". Immaginiamo in questo dialogo che siamo su un autobus, e tu mi chiedi:
我们来看看 figurati 的第二个用法。以下对话发生在公交车上,你问我:

第一组对话:
- Signore, vuole sedersi?
先生,您想坐下来吗?

- No, si figuri.
不了,谢谢。


此处,si figuri 是尊称形式。

第二组对话:
- Vuoi che ti riporti a casa?
要我把你带回家吗?

- No no, figurati.
不用了,谢谢。

此处 figurati 意为“不了,谢谢”;“你别担心”,用于礼貌拒绝别人的提议。

-Vuoi che ti riporti a casa?
要我把你带回家吗?

– No, grazie / No, figurati.
不用了,谢谢。

3. 这不是真的

先来看例子~

ES.
- Gianni mi ha detto che hai guadagnato 1 milione di euro alla lotteria. Ma secondo te è vero?
贾尼跟我说他买彩票中了一百万欧元,你觉得是真的吗?

- Ma figurati! Ti prendeva in giro.
怎么可能!他跟你开玩笑呢。

或者:

- Le previsioni del tempo dicono che piove oggi pomeriggio.
天气预报说今天下午下雨。

- Ma figurati! Non c'è nemmeno una nuvola in cielo.
怎么可能!天空中一朵云都没有。

此处 figurati 意为“不可能是真的”;“不是真的”。

- Le previsioni dicono che oggi pomeriggio piove.
天气预报说今天下午下雨。

– No, ma figurati, non c'è nemmeno una nuvola. ( No, non può essere vero che piova / non è vero. )
不,怎么可能,一朵云都没有(“不,不可能下雨”;“这不是真的”)

4. 你觉得 ... 可能吗

我们再来看第四种情况,之前的例子可改写为 ——

Figurati se Gianni ha guadagnato un milione di euro, è impossibile.
你觉得贾尼可能赚一百万欧元吗?不可能。

或者之前下雨的例子还可以这样说:

Figurati se oggi pomeriggio piove, non c'è una nuvola in cielo.
你觉得今天下午可能下雨吗?天上一朵云都没有。

此处 figurati 表示反问。

5. 我一点也不惊讶

我们来看第五个用法:

- Ho dimenticato i compiti a casa.
我把作业忘家里了。
- Eh, figuriamoci. / Figurati..
我们/我一点也不惊讶

- Michele mi ha scritto che arriva in ritardo.
米凯莱发消息说他要迟到。
- Figurati, è sempre in ritardo.
我一点也不惊讶,他总是迟到。

此处,figurati 意为 non mi sorprende(我一点也不惊讶);non sono sorpreso da quello che mi stai dicendo(你说的话一点也不让我吃惊)。

ES.
– Michele mi ha scritto che arriva in ritardo
米凯莱发消息说他要迟到。
- Non mi sorprende/figurati, è sempre in ritardo.
我一点也不惊讶,他总是迟到。

- Ho dimenticato i compiti a casa.
我把作业忘家里了。
- Figurati/figuriamoci, non sono sorpreso.
我/我们一点也不惊讶,见惯了。

6. 更不用说...

来看最后一个用法~


Non è piaciuto a me l'ultimo film di Tarantino, figurati a Stefano che odia i suoi film.
我不喜欢 Tarantino 的新片,更别说斯特凡诺了,他本就讨厌 Tarantino 的电影。

Non ho capito niente della lezione di matematica io, che capisco sempre tutto. Figurati Stefano, che già di solito non capisce niente.
我,总是什么都懂的人,都一点也听不懂数学课,更别说斯特凡诺了,他本来就经常什么都不懂。

Non mi piace quando il cielo è nuvoloso, figurati quando piove.
我本来就不喜欢多云天,更别说下雨的时候了。

此处,figurati 有时可以用 pensa 替代。

ES.
Non è piaciuto a me l'ultimo film di Tarantino e sono un suo fan, pensa mio fratello che odia i suoi film.
我不喜欢 Tarantino 的新片,而且我还是他的粉丝,更不用说我哥了,他本来就不喜欢 Tarantino 的电影。

在其他情况中,可以用 tanto meno 代替:
Non mi piace quando il cielo è nuvoloso, tanto meno quando piove.
我不喜欢多云的天,更别说下雨的时候了。

Tanto meno 相对于 figurati 更书面化,figurati 通常在口语中大量出现;并且 tanto meno 更难找到替代说法,英语中有 let alone / much less,但很难在意大利语中找到替代表达。

素材来源:
LQBE47YbQnk
声明:
本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!