小编按:
虽说今年意大利的冬天比往年来得更晚一些,不过小编楼下公园的树叶是最近才都变黄,可惜连续下雨,叶子都被打落到地上了。感觉秋天的脚步刚至,就要被冬天赶走了。那就赶紧跟着小编来感受一下,坐上最后一波“秋日”列车吧!

I treni del foliage sono tra le attrazioni autunnali più affascinanti. Quelli che viaggiano sulle tratte panoramiche di tutta Italia – e si immergono totalmente nei paesaggi autunnali – sono soprattutto treni d'epoca e a vapore che permettono ai visitatori di ammirare dai finestrini ampie distese arancio, rosse, gialle e dorate. Ecco quali sono i percorsi su rotaie più affascinanti.
落叶列车是秋季最迷人的景点之一。列车(主要是老式蒸汽火车)行驶在意大利各地风景线上,游客能透过车窗欣赏秋天的缤纷,如海洋般广阔的橙色、红色、黄色和金色映入眼帘,令人完全沉浸在秋天的风景中。来看看那些最迷人的路线吧!

 

“多图预警”!

 

Il treno della Val Vigezzo
维吉佐山谷列车

È il più conosciuto tra i trenini che percorrono le strade autunnali, tanto da essere stato denominato proprio "il treno del foliage". Un itinerario di 52 chilometri collega infatti Domodossola a Locarno offrendo una vista spettacolare su boschi, radure e distese di foglie che si colorano di arancio, rosso e giallo. Per le corse è possibile anche richiedere una fermata intermedia scegliendo tra Santa Maria Maggiore, Re, Verdasio e Intragna, per riuscire quindi ad ammirare anche i borghi della valle. Per gli adulti il biglietto costa dai 33 ai 49 euro, a seconda del periodo in cui si affronta il viaggio; per i ragazzi dai 6 ai 16 anni dai 16,50 ai 24,50. Sotto i sei anni il viaggio è gratuito.
秋季列车中最著名的便是“维吉佐山谷列车”,直接被称作“落叶列车”。该路线长达52公里,连接了意大利的多莫多索拉(Domodossola)和瑞士的洛迦诺(Locarno),车窗外是森林、林间空地的美丽景色,还有大片橙色、红色和黄色的秋叶。可在圣玛丽亚·马焦雷(Santa Maria Maggiore)、雷(Re)、维达西奥(Verdasio)和因特拉尼亚(Intragna)四个站点选择中途停留,以便欣赏山谷中的村庄。成人票价为 33 - 49 欧元,取决于旅游时段;6 至 16 岁的儿童票价为 16.5 - 24.5 欧元,6 岁以下儿童免费。



 

Il treno delle castagne
栗子列车

La linea ferroviaria che collega Faenza a Firenze in autunno diventa quella del cosiddetto treno delle castagne. Nei mesi di ottobre e novembre è infatti attraversata da uno speciale treno a vapore che ricorda gli antichi modelli e si ferma alla stazione di Marradi – Palazzuolo sul Senio. Questa località è rinomata per la coltivazione delle castagne e la sagra ad esse dedicata. Tagliando l'Appennino da est a ovest, il treno percorre anche il Mugello, il Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi e il Monte Falterona, mostrando radure che si tingono dei colori caldi e accoglienti tipici del foliage.
连接法恩扎(Faenza)和佛罗伦萨的铁路线,到了秋天摇身一变,成了“栗子列车”。10 月和 11 月,一辆让人联想到古老模型的特殊蒸汽火车在秋景中穿梭,并在佛罗伦萨省马拉迪(Marradi)的 Marradi - Palazzuolo sul Senio 火车站停留。这座小镇以种植栗子和栗子节闻名。列车自东向西穿过亚平宁山脉,途经穆杰洛、卡森提诺国家森林公园和法尔特罗纳峰。沿途的秋叶将林间空地染上了特别的色彩,景色迷人而又温馨。

 

La transiberiana d'Italia
意大利西伯利亚铁路线

Tra Abruzzo e Molise, percorrendo il cuore del Massiccio della Maiella, si snoda la cosiddetta Transiberiana d'Italia. Se d'inverno è la rotta ideale per immergersi nei paesaggi innevati, nei mesi autunnali questa tratta si trasforma in un percorso ad hoc per la scoperta di borghi e sagre e, ovviamente, del foliage. I 128 chilometri – da Sulmona a Isernia – raggiungono anche i 1.300 metri di quota per poi riscendere e costeggiare le rive del fiume Sangro. Un percorso storico e panoramico inaugurato nel 1897. Il biglietto per il percorso completo costa 45 euro, 30 per i bambini dai 4 ai 12 anni. Sotto i quattro anni il viaggio in treno è gratuito.
意大利西伯利亚铁路线在阿布鲁佐大区和莫利塞大区之间运行,穿过马耶拉山地的中心。如果在冬天,这是一条能让人沉浸在皑皑白雪风景中的理想路线;而在秋季,则化身为一条特殊线路,一路可欣赏村落、节庆,以及落叶美景。总长 128 公里,从苏尔莫纳(Sulmona)到伊塞尔尼亚(Isernia),最高海拔可达 1300 米,下山后沿桑格罗河岸行驶。这是一条历史悠久的风景路线,于 1897 年开通。全程票价为 45 欧元,4 至 12 岁儿童票价为 30 欧元,4 岁以下儿童免费。





 

Orient Express in Valsesia
瓦尔塞西亚的东方快车

La tratta Novara – Varallo si percorre in autunno su un caratteristico treno a vapore che per circa 54 chilometri offre affacci panoramici e affascinanti su risaie, vigneti e vallate. È l'Orient Express della Valsesia, a cavallo tra le province di Novara e Vercelli, che mostra i colori del foliage in tutto il loro splendore. Il treno fa tappa a Vignale, Romagnano Sesia e Borgosesia. A Varallo, capolinea, è obbligatoria una visita al Sacro Monte, il complesso risalente al Quattrocento che si trova immerso nella natura. I sentieri che lo circondano nella stagione autunnale sono completamente dipinti con i colori del foliage.
诺瓦拉-瓦拉洛线路由特色蒸汽火车行驶,是在秋季可以乘坐的路线,在大约54公里的路途中可欣赏稻田、葡萄园和山谷的迷人全景。这就是瓦尔塞西亚的东方快车,横跨诺瓦拉省和韦尔切利省,尽享落叶的绚丽色彩。列车途径维尼亚莱、罗马尼亚诺-塞西亚和博尔戈塞西亚,最终停靠瓦拉洛。在瓦拉洛必须参观 15 世纪建筑群圣山(Sacro Monte),四周都是壮阔的自然景色。在秋天,落叶铺满了环绕的小径。

 

Barbagia Express
巴尔巴吉亚快车

Il massiccio di Gennargentu fa da sfondo ai percorsi del Barbagia Express – il treno verde della Sardegna – che porta alla scoperta della regione e dei suoi angoli più nascosti e selvaggi attraverso nove diversi itinerari. Uno dei più caratteristici è quello che ripercorre la strada attraversata dallo scrittore D.H. Lawrence durante il suo soggiorno in Sardegna nel 1921. Il percorso va da Mandas a Sorgono, arrivando a oltre 800 metri di altitudine e attraversando Sarcidano, Barbagia di Belvì e Mandrolisai, tre regioni storiche della Sardegna. Dal finestrino è possibile ammirare borghi caratteristici, ma soprattutto foreste e grandi distese che in autunno si colorano di rosso, giallo e arancio.
真图山为巴尔巴吉亚快车(撒丁岛的绿色列车)提供了舞台,通过九条不同线路引导人们探索该地区最隐秘、最原始的角落。1921年,大卫·赫伯特·劳伦斯曾在撒丁岛逗留,如今,在所有观光路线之中,最有特色的是重走这位大作家当时走过的路线。这条路线从曼达斯到索尔戈诺,海拔可达800米,穿越撒丁岛三处历史悠久的地区 —— Sarcidano、Barbagia di Belvì 和 Mandrolisai。透过车窗,可欣赏富有特色的村庄,但最迷人的景色还是广袤森林在秋季被染成了美丽的红色、黄色和橙色。

 

这些落叶观光线路真是太美了!简直难以选择最想踏上哪一班列车了。

在意大利的小伙伴们,看了这些落叶列车路线,有没有心动呀?欢迎在留言区告诉小编,你 pick 哪条线路~


 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!