小编按:
足球赛场上,《马梅利之歌》响彻云霄,成为球员们冲锋的号角。那么这首国歌里包含着哪些文化内涵,足以激发起民众的激情与斗志?一起来了解一下吧~

L'inno italiano: l'Inno di Mameli 
意大利国歌:马梅利之歌

L'inno italiano si chiama Inno di Mameli e, sin dalle prime note, svolge perfettamente il suo ruolo e ci fa sentire tutti un po' più patriottici. In generale gli italiani prendono molto seriamente questo momento, tutti lo cantano e tutti ne conoscono le parole. Vi spiego anche come lo cantiamo noi italiani!
意大利国歌被称为《马梅利之歌》,前奏一响起,其作用便完美发挥,激发了意大利人的爱国之情。总体而言,意大利人非常重视这一刻,每个人都会唱,每个人都知道歌词。我将向你们介绍意大利人如何唱国歌!

COME CANTARE L'INNO DI MAMELI
如何唱《马梅利之歌》

1. Alzarsi non appena si sentono le prime note 
第一步:听到前奏就起立

2. Mettere la mano destra sul cuore 
第二步:将右手放在心上

3. Fare un'espressione seria e quasi un po' arrabbiata 
第三步:做出严肃、甚至有点愤怒的神情 

4. Cantare a squarciagola 
第四步:放声歌唱

Chi era Goffredo Mameli? 
戈弗雷多·马梅利是谁?

Goffredo Mameli è vissuto nell'800 ed è stato un poeta interessato alla politica. Goffredo ha dedicato tutta la sua vita alla causa italiana e al sogno dell'Italia unita ed è proprio per quello che compone, nel 1847, "Il Canto degli Italiani", che passerà alla storia come "Inno di Mameli". Tra le altre cose, ha collaborato con Garibaldi, giungendo a Roma nel 1849 per la proclamazione della Repubblica di Mazzini. Purtroppo, è morto nel 1849, quindi prima di vedere l'Italia effettivamente unita.
戈弗雷多·马梅利生活在19世纪,是一位对政治感兴趣的诗人。戈弗雷多毕生致力于意大利事业和实现意大利统一的梦想,因此1847年他创作了诗歌《意大利之歌》,后来以《马梅利之歌》为名载入史册。另外,1849年他抵达罗马,与加里波第合作,宣布成立马志尼共和国。不幸的是,他于同年去世,没能看到意大利真正统一。

Come nasce l'Inno di Mameli? 
《马梅利之歌》如何诞生?

Goffredo Mameli lo scrive mentre l'Italia è sotto il dominio austriaco, e diventa presto un canto di coraggio e di invito alla rivolta per la liberazione dell'Italia. Il suo debutto è avvenuto nel 1847 a Genova, durante la commemorazione della rivolta dei genovesi contro gli austriaci. Come si può chiaramente immaginare, l'Inno di Mameli ha visto la sua popolarità crescere durante il Risorgimento. Infatti, è stato cantato anche durante le Cinque Giornate di Milano, i cinque giorni di rivoluzione armata nel 1848, che hanno portato alla temporanea liberazione di Milano dal dominio austriaco. Ma dopo l'Unità d'Italia nel 1861, l'Italia diventa una monarchia sotto la famiglia Savoia, e l'inno italiano è la Marcia Reale dei Savoia. Eppure, il popolo sentiva l'Inno di Mameli molto più rappresentativo di sé e dei propri ideali, rispetto alla Marcia Reale.
戈弗雷 多·马梅利写这首歌时,意大利正处于奥匈帝国统治之下,很快便成为了一首勇气之歌,号召人们投身于解放意大利的反抗斗争。1847年,这首歌在热那亚首次响起,以纪念热那亚人民反抗奥匈帝国的斗争。不难想象,《马梅利之歌》在复兴运动期间越来越受欢迎。实际上,1848年在米兰五日武装革命期间也演唱了这首歌,将米兰暂时从奥匈帝国的统治下解放出来。但1861年意大利统一后,意大利在萨沃伊家族统治下成为一个君主制国家,国歌是《萨沃伊皇家进行曲》。但人们觉得《马梅利之歌》比《皇家进行曲》更能代表人民与理想。

In ogni caso, è divenuto ufficialmente Inno d'Italia solo nel 1946, anno della proclamazione della Repubblica.
尽管过程曲 折,在1946年,即共和国成立之年,《马梅利之歌》正式成为意大利的国歌。

Cosa significa l'Inno di Mameli? 
《马梅利之歌》讲了什么?

L'Inno di Mameli è nato in un clima di fervore e di rivolta, durante la guerra contro l'Austria. Ma le sue strofe contengono molti riferimenti al passato dell'Italia. Andiamo ad analizzarle:
《马梅利之歌》诞生于同奥匈帝国作战期间的狂热抗争氛围。但歌词里提到了许多意大利典故。我们来分析一下:  

Fratelli d'Italia
意大利众兄弟,

L'Italia s'è desta,
祖国正在奋起,

Dell'elmo di Scipio
已戴好西庇阿头盔,

S'è cinta la testa.
那是我们英雄帽。

L'Inno inizia sottolineando il legame fraterno che unisce tutti gli italiani, i quali si sentono come fratelli.
国歌开头部分强调兄弟情义团结了所有意大利人,意大利人如同兄弟一般。

C'è poi un invito a svegliarsi ( destarsi, infatti, è un sinonimo formale per "svegliarsi" ): questo riferimento è legato all'Italia pronta a lottare contro la dominazione austriaca e ribellarsi.
随后号召大家觉醒*:指意大利准备反抗奥匈帝国的统治,进行斗争。
注:“destarsi”其实是“svegliarsi”更正式的同义表达

A sostegno del fatto che gli italiani sono pronti a combattere, c'è un riferimento a un fatto storico molto importante: la vittoria dei Romani contro i Cartaginesi nel 202 a.C. A guidare i Romani alla vittoria è stato infatti Publio Cornelio Scipione ( Scipio, nella strofa, detto l'Africano).
为了支持意大利抗战,这里提到了一个非常重要的历史事件:罗马人在公元前202年战胜了迦太基人。带领罗马人取得胜利的其实是普布利乌斯·科尔内利乌斯·西庇阿*。
注:在本节中,西庇阿被叫做阿非利加

L'Italia, quindi, ricorda quel grande evento e si mette metaforicamente in testa il suo elmo, richiamando alla forza ed il coraggio degli antichi Romani e delle loro gesta eroiche.
 此,意大利回忆起那次胜仗,并通过“戴头盔”隐喻这一典故,宣扬古罗马人的力量和勇气以及他们的英雄事迹。


公元前202年,扎马战役 (la battaglia di Zama) 中,罗马人战胜迦太基人。

Dov'è la Vittoria?
胜利它在哪里?

Le porga la chioma,
罗马城众奴隶,

Ché schiava di Roma
将光荣赋予你,

Iddio la creò.
创造者为上帝。

"Vittoria" in questa strofa si riferisce alla dea Romana Vittoria.
这段中的“Vittoria”(胜利)指的是罗马女神维多利亚。

In questa seconda strofa, Mameli fa riferimento ad un'usanza del popolo romano: le donne libere tenevano i capelli lunghi, mentre le donne rese schiave dovevano tagliarseli per poter essere distinte dalle altre, quasi come a privarsi della loro femminilità.
在第二节 歌词中,马梅利提到了罗马人的一种习俗:自由女性留长发,而奴隶妇女必须剪掉头发,以便与其他人进行区分,如同放弃自己的女性气质。

Affermando che la dea Vittoria porgerà la chioma a Roma, Mameli sottolinea che la Vittoria sarà la schiava di Roma, nel senso che era sicuro che Roma (e l'Italia intera) avrebbe vinto, in caso di ribellione contro gli austriaci. Perché è il destino che così vuole, Dio lo ha pianificato.
通过描写 “维多利亚女神将她的头发传给罗马”,马梅利强调胜利女神将属于罗马,也就是说他相信如果发动战争反抗奥匈帝国,罗马(以及整个意大利)将会获胜。因为这是命中注定的,上帝已经计划好了。

Stringiamci a coorte
我们团结牢

Siam pronti alla morte
不怕头颅抛

L'Italia chiamò.
祖国正号召。

La coorte era un'unità da combattimento dell'esercito romano, composta da 600 uomini.
此处的“coorte”(队列)是罗马军队的一种作战部队,由600名战士组成。

"Stringiamci a coorte" vuole dunque essere un invito a tutti gli italiani a presentarsi senza esitazione alle armi, e non solo! Anche a rimanere uniti e compatti, a essere disposti a morire, per la liberazione dall'oppressore straniero.
因此,“我们 要团结牢”意在号召所有意大利人毅然决然地投身军队,不仅如此,还要保持团结一致,勇于牺牲,从外国压迫者手中解放祖国。

Perché? Beh, perché "l'Italia ha chiamato"! Cioè, l'Italia lo vuole, vuole che tutti gli italiani combattano per lei, per la sua integrità, la sua storia, la sua cultura, che nessuno straniero deve "sporcare".
为什么呢?好 吧,因为“祖国在号召”!也就是说,意大利希望所有国民为它而战,为了祖国的统一,为了保护悠久的历史和文化而战。国家的领土和历史文化不容任何外国人“玷污”。

L'Inno di Mameli prosegue ancora, ma sono queste tre strofe che vengono cantate sempre in tutte le competizioni sportive e negli eventi ufficiali.
《马梅利之歌》未 完待续,但在所有体育比赛和官方活动中一般都唱这三段歌词。


素材选自:
#:~:text=Come%20nasce%20l%E2%80%99Inno%20di%20Mameli%3F%20Goffredo%20Mameli%20lo,commemorazione%20della%20rivolta%20dei%20genovesi%20contro%20gli%20austriaci
图片选自:
arkosacademy, verdeazzurronotizie