在西西里的乌斯蒂卡岛,有一座起源于青铜时代的小山村。但在3000多年前,村民们弃这座村子而去,原因成谜。为此,相关人员开启了一项研究,希望通过使用地质雷达,揭开这座村庄的秘密。

乌斯蒂卡风光

A Ustica è partito un progetto che si avvale dell'aiuto di un georadar per svelare un mistero risalente a 3000 anni fa. Il progetto serve a studiare un villaggio dell'Età del bronzo che tre millenni fa venne improvvisamente abbandonato dai suoi abitanti.
乌斯蒂卡最近启动了一个项目,希望能通过使用地质雷达,解开一个3000多年的谜团。这个项目的研究对象是一个青铜时代的村庄。3000多年前,村子里的居民突然抛下村庄离去。

L'utilizzo del georadar, attraverso i rilievi, consente di studiare ambienti e oggetti senza la necessità di scavare. La ricerca è iniziata sull’isola di Ustica, grazie alla collaborazione dell'Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (Ingv) e del Parco archeologico di Himera Solunto Iato di Santa Flavia, in provincia di Palermo.
在测量时使用地质雷达,可以让相关人员在不进行挖掘的情况下研究地底下的环境和物体。这项研究在乌斯蒂卡岛进行,由意大利国立地球物理与火山学研究所(Istituto Nazionale Geofisica e Vulcanologia)和位于巴勒莫省圣弗拉维亚的Himera Solunto Iato考古公园联合开展。

Con il georadar, dunque, verranno effettuati degli scavi virtuali che riguardano il sottosuolo del Villaggio dei Faraglioni: l'obiettivo della ricerca è quello di ricostruire l'insediamento risalente all'Età del Bronzo che più di 3000 anni fa si affacciava sul mare della Sicilia, Regione che vanta alcune delle migliori spiagge d'Italia secondo National Geographic.
在地质雷达的帮助下,他们将会对法拉廖尼村的地底进行虚拟挖掘。本次研究的目标,就是要重现这座可以追溯至青铜时代、具有3000多年历史的村庄原貌。村子俯瞰西西里的大海,被国家地理杂志评选为拥有意大利最优质海滩的地区。

 

Ustica, un georadar per svelare il mistero del villaggio scomparso
乌斯蒂卡:地质雷达揭开村庄的消失之谜

La popolazione, molto probabilmente, era costituita da alcune centinaia di persone, quasi tutte dedite all'agricoltura e alla pesca. Il nucleo del villaggio aveva costruito un muro fortificato lungo circa 250 metri e alto 5 metri, successivamente rafforzato con 13 torrioni.
法拉廖尼村在当时应该有几百个居民,他们大都从事农业和渔业。在村子的核心部分,人们建造了一处长250米、高5米的防御墙;后来又建了13座塔楼来加固这道防御墙。

Ormai 3000 anni fa la vita quotidiana del villaggio si interruppe in maniera improvvisa: dell'antico centro abitato, ciò che è rimasto e arrivato fino ai giorni nostri sono resti di capanne con arredi e suppellettili abbandonati nella loro posizione d'uso, come quando si deve fuggire senza avere il tempo di portare via nulla con sé.
300多年前,这座村子的日常生活突然停滞了。在这座古老的村庄至今仍留存着一些房屋的遗迹,屋中的家具和陈设仍然留在原处,就像人们急着逃跑,没有时间带走任何东西一样。

Sono diverse le ipotesi riguardo il mistero dell'improvvisa scomparsa del villaggio di Ustica: alcune parlano di un possibile disastro naturale, altre invece ipotizzano una causa umana come una guerra oppure una deportazione di massa.
关于这座乌斯蒂卡小村庄的突然消失之谜,大家有几种看法:有些说人是因为自然灾害;有些人则猜想是战争、大规模放逐等人为原因造成。

Per provare a risolvere il mistero e scoprire le causa dell'improvvisa abbandono, gli archeologi hanno chiesto aiuto ai ricercatori dell’Invg, l'Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia: questi, insieme agli esperti dell'Osservatorio Vesuviano di Napoli e a quelli della Sezione di Roma 1, hanno già iniziato una campagna di prospezioni geofisiche sulle fortificazioni dell'antico villaggio.
为了解开这个谜团,揭开村子被突然抛弃的原因,考古学家们向意大利国立地球物理与火山学研究所的研究人员寻求帮助。这些研究人员与那不勒斯维苏威火山观测站的专家以及研究所罗马一组的专家一起,对古村的防御工事进行了地球物理勘探。

I rilievi georadar e geoelettrici consentiranno di esplorare il sottosuolo fino alla profondità di qualche metro, il tutto senza la necessità di scavare. La prima fase delle ricerche riguarda il grande muro difensivo eretto a protezione del villaggio: il muro, a detta dei ricercatori, si sta già rivelando, facendo scoprire un complesso sistema fortificato composto da diverse strutture interconnesse che si sviluppano su una vasta area all'esterno della muraglia.
地质雷达和地电测量能够让我们勘探到几米深的地层;而所有的这一切都不需要通过挖掘活动。第一阶段的研究目标是为了保护村庄而建造的大型防御墙。据研究人员说,目前这堵墙的面貌已经显现出来,并展示出了一个复杂的防御系统。这一系统由几个相互联系的结构组成,并且延伸到了墙外的广泛地区。

Ustica è un'isola della Sicilia, situata nel Mar Tirreno a circa 67 chilometri di distanza da Palermo, città eletta come una delle mete italiane preferite dai turisti stranieri, e a circa 95 chilometri da Alicudi. Questa isola è caratterizzata dalla presenza di numerose grotte che si aprono lungo le coste. Tra le più rinomate ci sono: la grotta Azzurra, la grotta Verde, la grotta dell'Oro, la grotta della Pastizza, la grotta delle Colonne e gli scogli del Medico e della Colombara.
乌斯蒂卡是西西里的一座小岛,濒临第勒尼安海,距离意大利最受外国游客欢迎的旅游地巴勒莫约67公里,距阿利库迪约95公里。乌斯蒂卡岛有一个很大特点,岛上有许多沿着海岸线敞开的洞穴。著名的有蓝山洞(la grotta Azzurra)、绿山洞(la grotta Verde)、金山洞(la grotta dell’Oro)、帕斯蒂扎山洞(Grotta della Pastizza)、圆柱山洞(Grotta delle Colonne)等。


la grotta Azzurra


la grotta Verde

Non lontana dalle isole Eolie, Ustica ha una storia antichissima: il suo nome deriva da ustum che in latino significa "bruciato", mentre i greci la chiamavano Osteodes ovvero "ossario", per via dei resti dei mercenari che sarebbero morti di fame e di sete sull'isola.
乌斯蒂卡岛距离伊奥利亚群岛不远,有着十分古老的历史。其名字源自“ustum”,在拉丁语中有“烧焦的”之意;希腊人则称其为“Osteodes”,即意大利语的“ossario”(骸骨堆),因为据说乌斯蒂卡岛上堆放着死于饥渴的雇佣兵尸体。

 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

图片来源:


OIP-C.Q462Ja8ZTnwg3rA00zw76AHaE7?pid=ImgDet&rs=1
OIP-C.uNWIw6L2yqJ392znngq0uwHaDz?pid=ImgDet&rs=1

声明:
本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!