据调查显示,越来越多的美国人选择在退休后搬到意大利或欧洲其他国家颐养天年。意大利将成为美国退休老人的天堂?这到底是怎么回事呢?一起来看看吧。

L'Italia è un paradiso per i pensionati degli Stati Uniti: negli ultimi anni si sta verificando un vero e proprio un boom di arrivi dagli Usa
意大利是美国退休人员的天堂,近年来从美来意的人数不断增加。

L'Italia è una delle mete preferite dove andare in pensione per gli americani. A rivelarlo è un'inchiesta dedicata al fenomeno crescente dei cittadini degli Stati Uniti in fuga verso l'Europa, pubblicata da Bloomberg.
对于美国人来说,意大利是他们退休后的好去处。彭博社(Bloomberg)发表的一项关于美国公民“逃往”欧洲的现象日益严重的调查也指明了这一点。

 

Italia, boom di pensionati dagli Stati Uniti
意大利,来自美国的退休人员激增
Il nostro Paese è tra le destinazioni più gettonate degli americani, insieme al Portogallo, alla Spagna, alla Grecia e alla Francia. Solo nel primo trimestre del 2022 gli americani hanno generato il 12% dei ricavi di Sotheby's International Realty nel mercato immobiliare italiano: un grande incremento rispetto allo stesso periodo del 2021, quando i ricavi erano stati del 5%.
意大利与葡萄牙、西班牙、希腊和法国同为最受美国人欢迎的旅游地。仅在2022年第一季度,美国人就为苏富比国际地产公司(Sotheby's International Realty)贡献了意大利房地产市场12%的收益。与2021年同一时期5%的收入相比,有了很大的增长。

Secondo quanto riferito da Jack Harris, noto specialista immobiliare della Knight Franck, la domanda per l'Italia e per la Francia ha raggiunto il livello massimo negli ultimi tre anni. In generale crescono sensibilmente le richieste in diversi Paesi d'Europa: in Grecia, per esempio, sono salite dal 40% tra aprile e giugno. In Portogallo c'è stato un vero e proprio boom di richieste di trasferimento da parte di cittadini americani: il 45% in più fra il 2020 e il 2021.
根据Knight Franck公司知名房地产专家杰克·哈里斯(Jack Harris)所说,意大利和法国房地产市场的需求已经达到近三年来的最高水平。部分欧洲国家的市场需求也在显著增加。例如,在4月至6月期间,希腊的房地产市场需求增加了40%;在葡萄牙,美国公民提出的迁入请求确实十分多,在2020至2021年间增加了45%。

Al momento la Spagna conserva ancora il primato della popolazione americana più ampia nel Vecchio Continente: il primo posto, però, è messo a repentaglio da altre Nazioni, visto che la crescita in questo senso è stata solo del 13% fra il 2019 e il 2021.
除美洲之外,西班牙是目前拥有最多美国居民的国家。但这个第一名的位置正受到其他国家的冲击,因为在2019至2021年间,西班牙的市场需求只增长了13%。

 

Perché i pensionati americani scelgono l'Italia
为什么美国的退休人员会选择意大利?

La domanda sorge spontanea: per quale motivo sempre più cittadini americani decidono di lasciare gli Stati Uniti per trasferirsi in Italia e più in generale in Europa? Le ragioni di questo fenomeno sono principalmente quattro. Si parte, innanzitutto, dall'insostenibile aumento del costo della vita negli USA che spinge tanti americani a lasciare il loro Paese.
那么问题来了,为什么越来越多的美国公民决定离开家乡,来到意大利或欧洲其他地方?主要有四个原因造成这一现象。首先,在美国的生活成本不断增长,这促使许多美国人离开他们的国家。

Negli Stati Uniti, inoltre, i prezzi delle case sono alle stelle e diventa sempre più difficile comprare un immobile oppure sostenerlo. A contribuire alla fuga dall'America c'è anche una situazione politica che ha spaccato in due il Paese e la situazione del dollaro.
其次,美国的房价飙升,买房和供房变得越来越困难。促使人们逃离美国的原因还包括使美国分为两部分的政治局势以及当下的货币情况。

In Europa ci sono diversi Paesi che hanno varato visti speciali per chi viene dall'estero per investire: tra questi i più attivi sono il Portogallo e la Spagna. L'Italia, invece, prepara visti speciali per attirare chi decide di trasferirsi nella Penisola per lavorare in smart working.
在欧洲,有几个国家为来自国外的投资人推出了特别签证,其中最活跃的当属葡萄牙和西班牙。另一方面,意大利也正在准备特别签证,以此吸引想要搬迁到意大利,从事智能产业工作的人员。

Il fenomeno dei pensionati americani che si godono la vecchiaia in Italia dura ormai da diverso tempo, ma negli ultimi anni è cresciuto a dismisura. Sono sempre di più le persone che una volta raggiunta l'età pensionabile decidono di trasferirsi nel Bel Paese, in un territorio che offra un buon rapporto tra qualità della vita e costi.
美国退休人员在意大利享受晚年生活的现象已经持续了相当长时间,但在近几年这一现象有了飞速的发展。越来越多的人决定在退休后搬到意大利,在一个能够良好平衡生活质量和生活成本的地区居住。

Il nostro Paese è pieno di luoghi incantevoli dove passare gli ultimi anni della propria vita: ce n'è per tutti i gusti dal mare alla montagna, passando per le campagne e i borghi storici. In Sardegna, inoltre, c'è un vero e proprio paradiso dei pensionati: si tratta di Fluminimaggiore, un piccolo paesino della zona sud-occidentale dell'isola che sta per attivare un progetto innovativo chiamato Happy Village, un villaggio con unità abitative per gli anziani. Il progetto prevede assistenza medica gratuita 24 ore al giorno.
意大利有很多迷人的地方,在那里人们能安享晚年。从大海到高山、穿过历史悠久的乡镇和村庄...... 每个人都能找到适合自己的地方。此外,在撒丁岛,有一个属于退休人员的真正天堂——弗卢米尼马焦雷(Fluminimaggiore)。这个位于撒丁岛西南部的小村庄即将启动一个名为“幸福村”(Happy Village)的创新项目。村庄将会为老年人提供单元住所和全天24小时免费的医疗援助。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!