相信大家平时在意大利语阅读中会经常见到小品词“ne”。“ne”在意大利语中的使用频率非常高。今天,我们也将为大家介绍三个与“ne”相关的表达,大家赶紧学起来吧!

1.Valerne la pena   值得
Questa espressione si usa quando vogliamo esprimere che la cosa che noi vogliamo avere, che vogliamo ottenere, vale di più del sacrificio necessario per ottenerla. 
当我们要表达自己渴望拥有某物,且其价值远超所需的付出或牺牲时,就可以使用这一表达。

例句: 
- È faticoso alzarsi presto la mattina, ma ne vale la pena perché lo spettacolo dell'alba sul mare è magnifico.
清晨起床很累,但这是值得的,因为海上日出的景象太壮观了
- Vuoi davvero spendere tutti quei soldi per un paio di scarpe? Ne vale davvero la pena?
你真的要花这么多钱买一双鞋?这真的值得吗?
- Guarda, non n'è proprio valsa la pena, tutto lo studio che ho fatto per un 18!
你看,这根本不值得!我这么努力学习,却只考了18分!
(non n'è valsa=non ne è valsa;valso是valere的过去分词;在复合时态中,valere的助动词应为essere)

 

2.Non poterne più  受不了
Questa espressione è molto usata quando vogliamo dire che siamo stanchi, esausti, esasperati. 
当我们想表达自己累了、精疲力尽或愤怒的时候,就可以使用这一表达。

例句:
-Non ne posso più di questo lavoro! Voglio cambiarlo!
我受不了这份工作了!我要换工作!
-Non ne posso più delle persone che guardano i miei video e non mettono "mi piace"!
 我真是受不了这些只看我视频,又不给我点赞的人了!

从上面的例句中我们也可以看到,non poterne più总是和前置词di连用,di后面加“受不了的事物”。

 

3.Non volermene
Si usa quando vogliamo dire qualcosa di negativo a qualcuno e vogliamo preparare quella persona alla cosa negativa che stiamo per dire. Infatti questa espressione si usa maggiormente in questa forma, non volermene. Non è necessario cambiarla! 
当我们想告诉某人一个坏消息,并让对方有心理准备时,就可以使用这一表达。通常情况下不需要改变“non volermene”的形式,直接使用就可以了。

例句:
-Non volermene ma stasera non riesco a venire alla festa.
 我也不想的,但我不能参加今晚的聚会了。
-Non volermene ma quei pantaloni non ti stanno bene.
 你先别生气啊,我觉得这裤子不太适合你。

 

好了,今天的分享到这里就结束了,大家都学会了吗?小伙伴们还可以观看下方的视频,加深和巩固记忆哦~

https://m.v.qq.com/x/m/play?vid=r3346ew76aq&cid=&url_from=share&second_share=0&share_from=copy

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

https://m.v.qq.com/x/m/play?vid=r3346ew76aq&cid=&url_from=share&second_share=0&share_from=copy

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!