奥维托小镇坐落在翁布利亚大区西南部,被称为“世界第一慢城”。近日,奥维托城内的著名圣帕特里克之井成为了联合国教科文组织全球水博物馆网络的新成员。就让我们一起来了解一下这座神奇的水井吧。

Il Pozzo di San Patrizio di Orvieto entra a far parte della Rete Mondiale dei Musei dell'Acqua dell'UNESCO. "È un onore per noi poter accogliere un capolavoro come il Pozzo di San Patrizio di Orvieto all'interno della Rete", afferma il direttore del network Eriberto Eulisse. L'iniziativa dell'UNESCO "punta a promuovere un uso più consapevole dell'acqua e affermare un nuovo paradigma di sviluppo che abbia a cuore l'attenzione e il rispetto verso la natura", e include oggi 15 musei e istituzioni in Italia.
奥维托的圣帕特里克之井成为联合国教科文组织全球水博物馆网络的一员。“能够邀请奥维托圣帕特里克之井这样的杰作成为网络的一员,我们感到十分荣幸。”全球水博物馆网络主管人 Eriberto Eulisse说道。联合国的这一项目旨在提高用水意识,向重视、尊重自然的发展模式予以支持。已经有15座意大利博物馆和机构成为该项目的成员。

 

Orvieto Underground
地下的奥维托

Ad entrare nella rete dei musei dell'UNESCO non è soltanto lo storico Pozzo di San Patrizio: la complessa rete idrica sotterranea che si dipana in profondità, in prossimità del pozzo, rappresenta per l'UNESCO "l'Eredità Etrusca dell'Acqua". Orvieto, come altri affascinanti borghi in Umbria, è caratterizzata da una fitta rete di cunicoli e spazi sotterranei: una vera e propria città underground "in cui si materializzano antichi luoghi di lavoro e sistemi di drenaggio dell'acqua già in uso in epoca etrusca”.
不单单是历史悠久的圣帕特里克之井成为了联合国世界水博物馆网络的一员,水井周围及深处交错的底下水网也被联合国教科文组织列入“埃特鲁斯水遗产”。和翁布利亚其他迷人的小镇一样,奥维托以密集的隧道和底下空间为特征,是一座真正的地下城市。早在埃特鲁斯时期,这些古老的工作场所和排水系统就已经投入使用了。

 

Patrimonio etrusco
埃特鲁斯的遗产

Orvieto fu l'ultima delle città Etrusche a cadere sotto l'egemonia di Roma, e le tracce della civiltà etrusca sono ancora evidenti in città: sono un esempio i pozzi scavati nella rupe di tufo ma anche il Tempio del Belvedere, che si trova proprio nei pressi del Pozzo di San Patrizio.
奥维托是最后一座倒在罗马霸权之下的埃特鲁斯城市,至今仍保存着埃特鲁斯文明的遗迹。在凝灰岩悬崖上挖掘的水井和坐落在奥维托圣帕特里克之井旁边的Belvedere庙。

 

Perché fu costruito
为什么要建造奥维托圣帕特里克之井

Il Pozzo di San Patrizio fu realizzato tra il 1527 e il 1537 per volere del papa Clemente VII: reduce dal terribile Sacco di Roma, il Papa decise di costruire un sistema che fosse in grado di fornire acqua alla città in caso di calamità o assedio. Il pozzo, che si inoltra per oltre 50 metri nelle profondità della terra, fu scavato per raggiungere una vena d'acqua che scorre sotto la rupe di Orvieto, che da allora lo alimenta.
在教皇克莱门特七世的授意下,奥维托圣帕特里克之井于1527年至1537年间建造而成。历经了可怕的“罗马浩劫”后,教皇决定建造一个能在发生灾难或受到围困时为城市供水的系统。这口井深入地底50多米,直达奥维托悬崖下的一条流动水脉。从那时起,这条水脉就一直给圣帕特里克井供水。

 

Capolavoro d'ingegneria
工程杰作

Il Pozzo di San Patrizio è profondo 54 metri ed è composto da una doppia scalinata a forma di spirale che conta un totale di 248 gradini. Il fondo del pozzo è largo 13 metri, ed è illuminato da 72 finestroni. Il complesso e ingegnoso sistema permette di scendere fino alle profondità del pozzo e risalire passando da vie diverse, senza incontrarsi: uomini e animali da soma potevano quindi attingere acqua senza essersi d'intralcio a vicenda.
圣帕特里克井深54米,双螺旋楼梯环绕,共有248个台阶。井底宽13米,共有72扇窗户为其带来光亮。这个复杂又巧妙的设计能够让人们通过不同的路线,一直走到井底并爬上井口。在这一过程中,大家不会互相碰撞,因此人员和负责驮运的牲畜可以在互不妨碍的情况下取水。

 

La porta in fondo al Pozzo
井底之门

Scendendo i gradini verso il fondo del Pozzo di San Patrizio, si può intravedere una misteriosa porticina. Da qui, attraversando uno strettissimo tunnel, si arriva in prossimità della Fontana di San Zero, che è collegata con la sorgente d'acqua che alimenta il pozzo e ne mantiene costante il livello d'acqua. Si narra che la misteriosa porticina in fondo al Pozzo di San Patrizio fosse pensata anche come una via di fuga sicura e veloce per il Papa, in caso di pericolo.
沿着台阶向圣帕特里克井的底部走去,人们可以瞥见一扇神秘的小门。从这里穿过一条狭窄隧道,就到了San Zero喷泉附近。喷泉与水脉相连,水脉为水井提供水源并保持井内水位恒定。据说,圣帕特里克井底的神秘小门是教皇在遇到危险时安全、快速的逃生通道。

 

La leggenda del nome
有关名字的传说

Il Pozzo di San Patrizio era un tempo noto come Pozzo della Rocca. Assunse il nome attuale soltanto nell'Ottocento, quando i frati del convento decisero di legare il Pozzo alla leggenda del Santo irlandese. Secondo la tradizione irlandese, infatti, San Patrizio amava ritirarsi in preghiera nei pressi della porta del Paradiso, in fondo a una grotta senza fondo che era possibile raggiungere soltanto dopo un lungo cammino di espiazione nelle profondità del Purgatorio. Il Pozzo, che veniva effettivamente utilizzato anche come luogo di espiazione dei peccati fu così nominato "Purgatorio di San Patrizio".
圣帕特里克井曾经被称为Pozzo della Rocca,直到19世纪才采用现在的名称。当时修道院的修士们决定将这口井与爱尔兰圣徒的传说联系在一起。跟据爱尔兰传说,圣帕特里克喜欢在天堂之门附近默默祈祷。那是一个无底洞的底部,只有在炼狱深处经过漫长的赎罪之旅才能到达此处。此前这口井也被当做赎罪的地方,因此也被称作"圣帕特里克的炼狱"。

 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

图片来源:
R-C.1a29f1199105ed3c5bd93b5dfa190d70?rik=Pm1LYpj7CZicqg&pid=ImgRaw&r=0

OIP-C.m_oU9HzF-K11X7gr_Xc1eAHaEa?pid=ImgDet&rs=1

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!