由意大利联合圣保罗银行推出的意大利画廊项目在都灵开设新馆啦,一起去看看吧。

Apre a Torino, in piazza San Carlo, nella sede storica di Intesa Sanpaolo, il quarto museo delle Gallerie d'Italia, dopo Milano, Napoli e Vicenza.
继米兰、那不勒斯和维琴察之后,意大利画廊在都灵的圣卡罗广场、意大利联合圣保罗银行历史旧址开设了第四家博物馆。

Un hub culturale, aperto alla città, con un percorso espositivo di 10mila metri quadrati su cinque piani, di cui tre ipogei, dedicato alla fotografia e al Barocco.
这是一座向全市人民开放的文化中心,展厅面积达1万平方米,共五层,其中地下三层专门展出摄影作品和巴洛克风格艺术作品。

Qui si terranno mostre temporanee originali, commissionate a fotografi di fama internazionale - la prima è "La fragile meraviglia. Un viaggio nella natura che cambia" di Paolo Pellegrin, curata da Walter Guadagnini - e saranno organizzate attività come la didattica per le scuole e la ricerca scientifica.
博物馆将会邀请全球知名摄影师举办原创作品的限时展览。由保罗·佩莱格林(Paolo Pellegrin)创作,沃尔特·瓜达尼尼(Walter Guadagnini)策划的"La fragile meraviglia. Un viaggio nella natura che cambia"(易碎的美丽——变化中的自然之旅)将会是第一场摄影作品展览。此外,博物馆还会组织其他活动,如教学活动或科学研究活动。

"L'apertura della sede di Torino completa un progetto di dimensione nazionale e rappresenta una delle tappe più importanti nella storia dell'impegno profuso dalla nostra banca in ambito culturale. In uno scenario di drammatica incertezza come quello che stiamo vivendo, è un segnale di speranza e di fiducia nel futuro" spiega Giovanni Bazoli, presidente emerito di Intesa Sanpaolo. Presenti all'inaugurazione anche il sindaco Stefano Lo Russo e il presidente della Regione Piemonte Alberto Cirio.
“意大利画廊-都灵分馆的开设完成了一项国家级项目,也是我们银行推行的文化事业中重要的一笔。如今我们的生活充满着巨大的不确定性,都灵分馆的开设则标志着我们对未来的希望和信心。”意大利联合圣保罗银行名誉主席乔瓦尼·巴佐利(Giovanni Bazoli)如是说。都灵市长Stefano Lo Russo以及皮埃蒙特大区主席Alberto Cirio双双出席了意大利画廊-都灵分馆的开幕仪式。

Le Gallerie d'Italia di Torino, negli spazi ristrutturati dall'architetto Michele De Lucchi, sono anche la nuova sede dell'Archivio Publifoto Intesa Sanpaolo - con 7 milioni di scatti realizzati dagli anni Trenta agli anni Novanta - ed espongono opere dalle collezioni del Gruppo. L'apertura del museo torinese e la nuova sede di Napoli, che inaugurerà al pubblico il 21 maggio con spazi triplicati, rientrano nel Piano d'Impresa e consolidano la posizione di Intesa Sanpaolo tra i primi operatori culturali privati a livello internazionale.
都灵的意大利画廊由建筑师米歇尔·德·卢基(Michele De Lucchi)整修,现已成为意大利联合圣保罗银行照片档案角的新家。这里将会展出1930年代至1990年代拍摄的700万张相片以及集团的收藏品。5月21日,那不勒斯新馆将与公众见面。新馆的面积是都灵分馆的3倍。不管是新开设的都灵分馆、还是即将开放的那不勒斯新馆,都是意大利联合圣保罗银行商业计划的一部分,巩固了其“国际领先的私营文化运营商”地位。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

图片来源:
R-C.693d9cfcec908362a28e130e94032b98?rik=5rNSmPZ6nUH6qA&riu=http%3a%2f%%2ffoto%2f600x450%2f66%2f117883-06_aMDLHia0awHz0V%2fELiReINT9rKTU967xC%2f8s8cjQZQZg%3d&risl=&pid=ImgRaw&r=0

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!