意大利美食享誉世界。2021年,意大利餐饮业收入几乎贡献了全国国民生产总值的四分之一。但受战争影响,食品生产成本上涨,加上本国小麦种植面积逐渐减少,餐饮业面临困境。通过这篇新闻一起来看一下吧~

Il cibo è diventato la prima ricchezza dell'Italia per un valore di 575 miliardi di euro nel 2021. La filiera alimentare segna un +7% rispetto all'anno precedente e nonostante le difficoltà legate alla pandemia. L'analisi della Coldiretti diffusa in occasione di Cibus 2022 evidenzia che il Made in Italy a tavola vale oggi quasi un quarto del Pil nazionale e, dal campo alla tavola, vede impegnati ben 4 milioni di lavoratori in 740 mila aziende agricole, 70 mila industrie alimentari, oltre 330 mila realtà della ristorazione e 230 mila punti vendita al dettaglio.

2021年,意大利食品业总收益5750亿欧元,成为意大利的第一产业。尽管受到新冠疫情的影响,食品供应与2020年相比仍增长了7%。意大利农牧协会在2022年国际食品展览会之际发布的分析表明,意大利食品贡献了该国1/4的GDP。意大利共有大约400万名农业餐饮业从业者,分别受雇于74万家农业公司、7万个食品工厂、超过22万多家餐馆以及23万个零售点。

Il Belpaese è il primo produttore Ue di riso, grano duro e vino e di molte verdure e ortaggi tipici della dieta mediterranea come pomodori, melanzane, carciofi, cicoria fresca, indivie, sedano e finocchi. E anche per quanto riguarda la frutta primeggia in molte produzioni importanti: dalle mele e pere fresche, dalle ciliegie alle uve da tavola, dai kiwi alle nocciole fino alle castagne.

意大利是欧盟最大的大米、硬粒小麦和葡萄酒生产国,也是西红柿、茄子、洋蓟、新鲜菊苣、苣荬菜、芹菜和茴香等典型地中海蔬菜的第一大生产国。此外,意大利也盛产水果,如苹果、梨、樱桃、食用鲜葡萄、猕猴桃、核桃和栗子等。

In Italia è scomparso un campo di grano su cinque

意大利小麦种植面积减少约五分之一

L'Italia però è anche un Paese deficitario che importa addirittura il 64% del proprio fabbisogno di grano per la produzione di pane e biscotti e il 53% del mais di cui ha bisogno per l'alimentazione del bestiame, secondo l'analisi della Coldiretti. 

根据农牧协会发布的数据,意大利的农产品生产仍未实现自给自足,做面包和饼干所用的64%的小麦和饲养牲畜所用53%的玉米仍需依赖进口。

L'Italia è costretta ad importare materie prime agricole a causa dei bassi compensi riconosciuti agli agricoltori che hanno dovuto ridurre di quasi 1/3 la produzione nazionale di mais negli ultimi 10 anni durante i quali è scomparso anche un campo di grano su cinque con la perdita di quasi mezzo milione di ettari coltivati. È importante intervenire per contenere il caro energia ed i costi di produzione con misure immediate per salvare aziende e stalle e strutturali per programmare il futuro.

近十年来,由于收入微薄,意大利农民不得不将全国的玉米产量减少了1/3;与此同时,小麦的种植面积也缩减了将近50万公顷,占比达1/5。对此,意大利需要稳定能源价格和生产成本,尽快采取措施挽救意大利企业和牧场,调整未来发展的结构。

 

La guerra nel piatto

战争对食品业的影响

Secondo la Fao, i prezzi alimentari mondiali hanno raggiunto i "livelli più alti di sempre" a marzo spinti dalla guerra in Ucraina, che "causa shock" nei mercati dei cereali e dell'olio vegetale. L'aumento è principalmente imputabile all'Indice Fao dei prezzi dei cereali, che "ha registrato un aumento del 17,1% rispetto a febbraio, trainato dai forti aumenti dei prezzi del grano e di tutti i cereali minori, principalmente a causa della guerra in Ucraina".

联合国粮农组织表示,受俄乌局势的影响,三月份全球食品价格创下历史新高,谷物和植物油市场首当其冲。受战争影响,小麦和所有杂粮价格迅猛上涨,三月粮农组织谷物价格指数涨幅较大,与二月相比,环比增长17.1%。

Più di 1 azienda agricola su 10 (11%) è in una situazione così critica da portare alla cessazione dell'attività ma ben circa 1/3 del totale nazionale (30%) si trova comunque costretta in questo momento a lavorare in una condizione di reddito negativo per effetto dell'aumento dei costi di produzione. Uno tsunami che si è abbattuto sulle aziende agricole con rincari per gli acquisti di concimi, imballaggi, gasolio, attrezzi e macchinari che stanno mettendo in crisi i bilanci.

由于生产成本提高,大约11%的农业公司处境艰难以至于停掉生产活动,但全国仍有1/3的企业在收益负增长的情况下仍在艰难运转。购买化肥、包装、柴油、工具和机械的价格上涨,导致预算危机,农业领域正遭受一场风暴的侵扰。

I rincari dell'energia hanno un impatto devastante sulla filiera, dal campo alla tavola. Il comparto alimentare, ad esempio, richiede ingenti quantità di energia, soprattutto calore ed energia elettrica, per i processi di produzione, trasformazione, conservazione dei prodotti di origine animale e vegetale, funzionamento delle macchine e climatizzazione degli ambienti produttivi e di lavoro.

能源价格的上涨对于从农田到餐桌的供应造成了重大影响。意大利食品部门在生产、加工、储存动植物食品时会用到机器和空调,因此对热能和电能等能源需求较大。因此,能源价格上涨对于从农田到餐桌的相关供应造成了重大影响。

 

素材来源:

-e4f6-41

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!