萨兰托,也称萨兰托半岛,坐落于意大利东部,范围包括了普利亚的塔兰托省、莱切省、布林迪西省。这里的文化、语言、饮食传统独树一帜。萨兰托半岛的橄榄种植历史悠久,传统手工业品、葡萄酒、当地美食美名远扬。今天就跟着小编一起,来一趟萨兰托的文化与美食之旅吧。

Tappa 1. Lecce, la capitale del Barocco
第一站:莱切——巴洛克之都

La città delle quaranta chiese, che fu lo splendore dell’Italia barocca, è una delle città d'arte più importanti d'Italia: lo scenario ideale in cui iniziare ad assaporare il gusto del Salento, magari facendo colazione con un buon pasticciotto leccese (dolce cotto al forno composto da pasta frolla farcita di crema pasticcera)
莱切拥有四十座教堂,是意大利最重要的艺术城市之一;整座城市散发着巴洛克风格的灿烂光芒。这是开启萨兰托风味之旅的理想之地。在早餐时大家可以先享用一份美味的pasticciotto leccese——一种烘烤而成的甜点,酥面皮下包裹着奶油。

pasticciotto leccese

Tra le aree archeologiche risalenti all'antica dominazione messapica, gli imponenti teatri di epoca romana e l'espressione più tipica del barocco italiano del Seicento, il nostro itinerario leccese non può che partire da Piazza Sant'Oronzo.
在莱切坐落着古代梅萨比人统治时期留下的考古遗迹、古罗马时期恢弘的剧院以及17世纪典型的意大利巴洛克式建筑。我们的旅程则从Sant'Oronzo广场开始。

Tra i primi piatti tipici della zona, le orecchiette al sugo con ricotta di pecora e le sagne 'ncannulate, delle particolari tagliatelle ritorte servite generalmente con un sugo di pomodoro, ricotta e basilico.
该地区经典的主食是le orecchiette(一种耳状面食)配茄汁、新鲜羊奶酪以及sagne 'ncannulate——一种弯曲的面条,一般配以番茄、鲜奶酪和罗勒酱。

le orecchiette

le sagne 'ncannulate

Una passeggiata verso la Basilica di Santa Croce ed un'incursione nei giardini della Villa Reale ci traghettano verso un piacevole aperitivo a base di rustico leccese e, finalmente, del buon vino DOC.
漫步到圣十字大教堂、进入皇家别墅的花园,我们就能品尝到开胃酒,配上莱切的肉馅千层饼,最后再来一杯美味的DOC葡萄酒。

rustico leccese

Tra le denominazioni più caratteristiche dell'area di Lecce, il Leverano DOC ed il più robusto Copertino DOC, entrambi a base di uve del vitigno più tipico della Puglia, il Negroamaro.
莱维拉诺(Leverano DOC)和科佩蒂诺(Copertino DOC)是莱切地区经典的葡萄酒,两者皆用普利亚特产的葡萄品种Negroamaro酿造而成。


Tappa 2. Maglie, uno sguardo all'entroterra salentino
第二站:马格利——萨兰托腹地一瞥

Ad appena trenta chilometri da Lecce, la città di Maglie è un importante centro economico per la terra salentina ultimamente molto amato dai turisti, che stanno scoprendo sempre più numerosi l'intreccio di tradizione e vitalità della cittadina che si crede originata da tre masserie.
马格利距离莱切仅30公里,是萨兰托重要的经济中心,近年来受到越来越多游客的喜爱。据说马格利由三个小农场演变而来,而游客也愈加了解这个传统与活力交织的小镇。

Maglie è sede da oltre vent'anni del "Mercatino del Gusto", una grande iniziativa che si svolge nei primi giorni d'Agosto e che è certo tappa immancabile, se si progetta un tour gastronomico del Salento in altissima stagione.
二十年来,马格利一直是美食市场Mercatino del Gusto的承办地。该活动会在八月初举行。如果你计划在旺季来一场萨兰托美食之旅,这无疑是不可错过的一站。

La città è nota come il salotto del Salento, il posto perfetto per godersi una passeggiata per le botteghe dell'antico borgo, tra artigianato locale e gusto. Tipiche di Maglie sono l'arte tradizionale del merletto e la tradizione del ferro battuto.
马格利被称作“萨兰托的客厅”,是漫步于古村商店、观赏手工艺品、品尝美食的绝佳地方。马格利的花边制造艺术和锻铁传统也十分经典。

Un buon Negroamaro di Terra d'Otranto DOC, altro vitigno tipico delle terre salentine, è perfetto per accompagnare un pranzo a base di fritti: ciceri e tria, una sorta di pasta e ceci a base di tagliatelle fritte, è forse il piatto in assoluto più tipico del Salento; a completare la sbirciata alla tradizione della frittura salentina un assaggio di pittule, speciali frittelle farcite.
用Negroamaro葡萄酿造的奥特朗托DOC葡萄酒(Terra d'Otranto DOC)则是油炸食品ciceri e tria的完美伴侣。Ciceri e tria是用鹰嘴豆和油炸过的面条做成的面食,是萨兰托最典型的菜肴之一。再品尝一下pittule——一种带馅的油炸食品,就能充分感受萨拉托的油炸传统。

ciceri e tria

pittule

Tappa 3. Otranto, la porta d'Oriene
第三站:奥特朗托——奥列涅之门

Otranto è un passaggio obbligato per qualunque itinerario salentino: la città più a est d'Italia è una meta turistica di primo livello, amata dai viaggiatori di tutto il mondo. Da sempre crocevia di popoli, nel 2010 Otranto è stata riconosciuta come borgo Patrimonio Culturale dell'Unesco.
奥特朗托是萨兰托之旅的必去之地。这座位于意大利最东边的小城是优质的旅行之地,深受无数游客喜爱。它就像一个十字路口,迎来送往各地游客。2010年,奥特朗托被联合国教科文组织列为文化遗产城镇。

Zucchine, pomodori, melanzane e peperoni arrosto, calzoni fritti e taralli sono un buon accompagnamento per un Negroamaro di Terra d'Otranto DOC, magari nella sua declinazione frizzante. A dominare la scena di qualunque aperitivo salentino saranno però ancora i rustici leccesi, prelibatezza diffusa in tutto il Salento.
烤西葫芦、西红柿、茄子和辣椒、油煎馅饼、taralli(一种环装饼干)都是奥特朗托DOC葡萄酒和起泡酒的良伴。但所有萨兰托开胃酒的最佳伴侣则是莱切肉馅千层饼,这一美食风靡全萨兰托。

calzoni fritti 

taralli 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:
https://initalia.virgilio.it/salento-tour-enogastronomico-53436

图片来源:部分源自外网、视觉中国

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!