3月18日,由马特·里弗斯执导的新版《蝙蝠侠》正式登陆内地影院。罗伯特·帕丁森饰演布鲁斯·韦恩(蝙蝠侠),佐伊·克拉维茨饰演“猫女”。该片在北美和意大利上映后广受好评,口碑极佳,票房大卖,我们一起看看意媒的报道吧!

P.S.全文无剧透,请安心食用。

The Batman, il film che segna il ritorno dell'uomo pipistrello a dieci anni dalla trilogia di Christopher Nolan, accende il botteghino americano e italiano. Il film con Robert Pattinson e Zoë Kravitz ha incassato da noi nel primo weekend di programmazione 3.684.246 (un milione solo domenica) attestandosi così da noi come negli Stati Uniti come il miglior incasso dai tempi della pandemia a eccezione del blockbuster Spider-man: No way home. Questo bel risultato ha fatto fare un balzo di +65% nel box office che segna 6 milioni 143mila euro, contro i 3 milioni 729mila di sette giorni fa. Numeri però ancora ben lontani dai 9 milioni e mezzo dello stesso periodo prima della pandemia.
新版《蝙蝠侠》(The Batman)标志着这位披着斗篷的英雄在个人独立电影中的回归,距离克里斯托弗·诺兰导演的“三部曲”已经过去了十年。这部电影在美国和意大利票房大卖。由罗伯特·帕丁森和佐伊·克拉维茨主演的新版《蝙蝠侠》电影在意大利上映的第一个周末便获得了超过368万欧元的票房(仅周日就有100万欧元),与在美国一样,成为自疫情以来、除了全球火爆的《蜘蛛侠:英雄无归》以外票房最高的电影。与一周前的372.9万相比,影片的良好表现使票房猛增65%,达到614.3万欧元。然而与疫情前同期的900万欧元相比,这一数字仍有很大差距。

La versione di *Matt Reeves (Il pianeta delle scimmie, Cloverfield), che presenta un uomo pipistrello più giustiziere che supereroe, negli Stati Uniti ha ottenuto 128,5 milioni di dollari nel primo weekend, migliore risultalto del 2022 e secondo dai tempi della pandemia dopo i 260 milioni di debutto del film con Tom Holland.

马特·里弗斯版本的蝙蝠侠与其说是一位“超级英雄”,更像是一个“复仇者”。该影片在美国上映的第一个周末票房就超过了128.5万美元,是2022年以来的最高票房,也是自疫情爆发以来第二高的票房,仅次于汤姆·赫兰德主演、首映就收获260万美元票房的《蜘蛛侠:英雄无归》。
*马特·里弗斯:美国导演、编剧、制片人,代表作《猩球崛起》、《科洛弗悖论》等。

Intanto in Texas venerdì gli spettatori del cinema The Moviehouse & Eatery by Cinépolis di Austin hanno assistito alla proiezione insieme a un vero pipistrello che è stato filmato volare nella sala. Il manager del cinema ha dichiarato che il pipistrello è stato liberato nella sala come scherzo, la proiezione è stata interrotta, ci sono stati tentativi (senza successo) di acciuffarlo, poi l'offerta di essere rimborsati ma la maggioranza degli spettatori ha scelto di rimanere e vedere il film con tanto di effetto speciale vero. Nessuno è stato morso ma il manager ha dichiarato che d'ora in poi controlleranno le borse degli spettatori.

然而周五在得克萨斯州一家电影院(The Moviehouse & Eatery by Cinépolis di Austin)里,观众们拍摄到了一只真的蝙蝠在影厅里飞,并和这只蝙蝠一起观看了《蝙蝠侠》电影。影院经理说,蝙蝠被当做玩笑放进影厅,放映被打断,有人试图抓住它(但未成功),人们之后可以退票,但是大多数观众都选择留下来看这部有“真实特效”的电影。没有人被蝙蝠咬,但经理说从今往后他们将会检查观众的包。

 

预告片走起——

https://v.qq.com/x/page/c3327ie0hyl.html?sf=uri

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

'The Batman', Pattinson e Kravitz conquistano il boxoffice anche in Italia - la Repubblica

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!