3月13日晚,北京2022年冬残奥会闭幕式在国家体育馆举行,冬残奥会正式落下帷幕。在本次的冬残奥会中,意大利共斩获7枚奖牌,刷新了四年前在平昌创下的成绩。一起来看看相关报道吧~


Il presidente del Comitato paralimpico internazionale (Cpi) Andrew Parsons ha dichiarato chiusi i Giochi paralimpici invernali di Pechino 2022. Parsons ha affermato che Pechino 2022 ha segnato un nuovo inizio per i Giochi invernali paralimpici nel suo discorso durante la cerimonia di chiusura tenutasi allo stadio nazionale.
国际残奥委员会主席安德鲁·帕森斯宣布2022年北京冬残奥会闭幕。帕森斯在国家体育馆举行的闭幕仪式上致辞道,北京2022年冬残奥会闭幕仪式标志着冬残奥会新的开始。

"Organizzazione incredibile, sedi straordinarie e sport sensazionale: questi sono i segni distintivi dei Giochi di Pechino. Di sicuro, la Cina ha creato un punto di riferimento per tutte le future Olimpiadi invernali ed è ora una potenza paralimpica di sport invernali," ha aggiunto il presidente. Pechino è la prima città in assoluto ad aver ospitato sia le Paralimpiadi estive sia quelle invernali. La bandiera paralimpica è stata consegnata ai funzionari di Milano e Cortina d'Ampezzo, le città ospitanti dei Giochi Paralimpici Invernali 2026, alla cerimonia di chiusura dei Giochi di Pechino 2022 di oggi. Il sindaco di Pechino Chen Jining ha passato la bandiera al presidente del Comitato paralimpico internazionale Andrew Parsons, che l'ha poi consegnata al vice sindaco di Milano e al sindaco di Cortina d'Ampezzo. In seguito la parola è stata data al team di Milano-Cortina, che ha presentato lo spettacolo dal tema "We Are the Light". 

帕森斯主席补充道,“令人惊叹的组织、非凡的场馆、激动人心的赛事——这些都是北京冬残奥会的显著标志。可以肯定的是,中国已经为未来冬季奥运会树立了标杆,成为了冬残奥会运动强国。”北京是有史以来第一个同时举办夏季和冬季残奥会的城市。在北京2022年冬残奥会闭幕仪式上,残奥会会旗交到了2026年冬残奥会主办城市:米兰和科尔蒂纳丹佩佐的官员手上。北京市长陈吉宁将旗帜交给国际残奥委会主席安德鲁·帕森斯,帕森斯随后将其传递给米兰副市长和科尔蒂纳丹佩佐市长。随后,舞台交给米兰—科尔蒂纳团队,上演主题节目《我们是光》。

Bis di medaglie per l'Italia nell'ultima giornata di gare alle Paralimpiadi invernali di Pechino 2022 e migliorato il risultato di quattro anni fa a PyeongChang. Su tutti, il portabandiera azzurro Giacomo Bertagnolli che assieme alla sua guida Andrea Ravelli vince il suo secondo oro nello Slalom Vision Impaired. La settima medaglia degli azzurri porta la firma di Renè De Silvestro nello slalom di categoria sitting. L'Italia chiude undicesima con 2 ori e 7 medaglie nel medagliere complessivo dei Giochi. Prima la Cina con 61 medaglie e 18 ori, seconda e migliore europea la sorprendente Ucraina con 11 ori e 29 medaglie complessive.

北京2022年冬残奥会比赛的最后一天,意大利收获了两枚奖牌,刷新了四年前在平昌取得的成绩。意大利旗手贾科莫·贝尔塔尼奥利(Giacomo Bertagnolli)和他的引导员安德烈·拉维利(Andrea Ravelli)一起,在高山滑雪男子回转-视障比赛中获得了他的第二块金牌。雷内·德西尔韦斯特罗(Renè De Silvestro)在高山滑雪男子回转-坐姿比赛中为意大利国家代表团赢得了第七枚奖牌。本次比赛,意大利以2枚金牌,一共7枚奖牌的成绩位列奖牌榜第11位。中国以18枚金牌,一共61枚奖牌的成绩位列第一;乌克兰以11枚金牌、共29枚奖牌的成绩位列第二,获欧洲最佳。 

"Ho migliorato PyeongChang e non posso che essere felice, era il mio obiettivo che mi sono dato qui durante le gare. Era veramente difficile da realizzare, ma gara dopo gara e medaglia dopo medaglia, ho dato il massimo. Oggi bisognava rischiare fino alla fine per portare a casa l'oro ma abbiamo fatto il massimo e ora l'obiettivo è fare ancora meglio a Milano-Cortina 2026". Lo dice Giacomo Bertagnolli. "Sono tre anni che lavoro con Giacomo - ha spiegato la guida Andrea Ravelli - mi sono sempre trovato bene fin da subito, c'è ancora da migliorare per entrambi ma dopo l'oro di oggi siamo effettivamente soddisfatti del tutto perché più di così era impossibile fare".
贾科莫·贝尔塔尼奥利(Giacomo Bertagnolli)说道,“我刷新了在平昌创造的记录,我真是太高兴了,这是我在这里比赛时给自己定下的目标。这真的很难实现,但是一场又一场比赛、一块又一块奖牌,我都全力以赴。今天我们冒着风险,直到最后才把这枚金牌带回家。但我们已经尽力了,现在的目标是在2026年米兰-科尔蒂纳的比赛中做到更好。”“我和贾科莫已经合作了三年,”引导员安德烈·贝尔塔尼奥利说道,“我们从一开始就配合得很好。我们两个人都还有提高的余地,但获得了今天的金牌后,我们都非常满意,因为我们已经尽了全力。 ”

"Con lo straordinario oro di Giacomo Bertagnolli e l'emozionante bronzo di René De Silvestro si chiude una grande Paralimpiade. Un'edizione che, dal punto di vista sportivo, ci ha regalato tante gioie e spunti interessanti per il futuro. Il bilancio finale parla di due medaglie in più, un atleta in più sul podio e una posizione guadagnata nel medagliere rispetto a PyeongChang". È quanto dichiara Luca Pancalli, Presidente del Comitato Italiano Paralimpico. "Si tratta di un risultato molto importante, soprattutto in considerazione del livello tecnico e agonistico che abbiamo visto nelle competizioni e tenendo presente la partecipazione di tanti giovani, molti di loro esordienti, nella Squadra azzurra", ha aggiunto Pancalli. "Questa sera, in occasione della cerimonia di chiusura dei Giochi, il portabandiera sarà Renè De Silvestro. La scelta non è stata semplice ma è caduta su Renè non solo per le splendide medaglie, con la categoria del Sitting che torna sul podio, ma anche perché è ampezzano e con questo ci proiettiamo verso Milano Cortina con l'auspicio che possano venir fuori tanti giovani campioni, non solo nello sci alpino, ma in tutte le discipline invernali".  
“我们以贾科莫·贝尔塔尼奥利(Giacomo Bertagnolli)非凡的金牌和雷内·德西尔韦斯特罗(Renè De Silvestro)令人兴奋的铜牌结束了这一趟残奥会之旅。从体育的角度来看,这一届残奥会给我们带来了许多欢乐和对未来的有趣想法。最后总结本次比赛,与平昌相比,我们多收获了两枚奖牌,多一名运动员站上了领奖台,在奖牌上的排名也前进了一名。”意大利残奥委员会主席卢卡·潘卡利(Luca Pancalli)如是说。“这一结果很重要,特别是考虑到我们在比赛中看到的技术和竞争水平,考虑到有这么多年轻人加入国家队,他们其中许多是初学者。”他补充说,“今晚(13日晚)残奥会闭幕仪式的旗手将由雷内·德西尔韦斯特罗(Renè De Silvestro)担任。这个选择很不容易,但我们最后选定了雷内,这不单单是因为他亮眼的奖牌,让坐姿组重新登上了领奖台;还因为他来自安佩佐,我们借此展望米兰-科尔蒂纳的冬奥会,期待不管是在高山滑雪、还是其他冬季项目的比赛中,能出现更多年轻的冠军。”

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

461-48

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!