全球气候的持续变暖带来了一系列问题:如海平面上升、冰川消融、热浪侵袭、生物多样化丧失等等。面对气候变化的威胁和挑战,人类也一直在寻求对策和解决方法。最近,美国一间公司声称培育出了比普通树种生长得更快,从而吸收更多二氧化碳的杨树。这会成为我们对抗气候变暖的武器吗?

图片来源:视觉中国

Nella lotta al riscaldamento globale gli alberi sono uno dei nostri alleati, e proteggerli è fondamentale per una lunga serie di motivi - tra i quali il fatto che i loro processi metabolici catturano la CO2 atmosferica e la convertono in una forma inerte e non inquinante. Il problema è che lo fanno molto lentamente: un albero richiede anni se non decenni per diventare adulto e raggiungere, per così dire, la massima efficienza.
对抗全球变暖的斗争中,树木是我们的盟友之一,保护树木至关重要。这么做的原因有很多,其中一个就是树木在代谢中可以捕获大气中的二氧化碳,并将其转化为惰性、无污染的气体。但问题是,这一转化过程十分缓慢:因为一棵树需要数年、甚至是数十年的时间才能长成并达到所谓的最大转化效率。

Ecco perché c'è chi sta cercando soluzioni alternative: per esempio Living Carbon, un'azienda americana di biotecnologie che sostiene, in uno studio pubblicato su bioRxiv (e quindi non sottoposto a peer review, come tutti gli studi pubblicati su quell'archivio), di avere creato dei pioppi che crescono una volta e mezza più rapidamente di quelli naturali, e possono quindi assorbire anidride carbonica altrettanto velocemente.
这就是为什么有些人正在寻找替代方案。例如,美国生物技术公司Living Carbon在bioRxiv上发表了一项研究(同该刊物发表的所有研究一样,并未经过同行评审),声称他们已经培育出了生长速度比普通杨树快1.5倍、能同样快速吸收二氧化碳的杨树品种。

I pioppi geneticamente modificati funzionano grazie a geni che rendono il processo di fotosintesi più efficiente. Vale qui la pena spiegare che i pioppi, come molte altre piante, hanno un problema di sprechi: la loro fotosintesi produce non solo nutrienti, ma anche una sostanza di scarto che deve poi venire espulsa tramite un processo chiamato fotorespirazione - che richiede energia che potrebbe essere impiegata altrove.
转基因杨树的工作得益于使光合作用更高效的基因。在这里值得一提的是,和其他植物一样,杨树也有废物问题:其光合作用不仅产生营养物质,而且还产生一种废弃物质,必须通过光呼吸的过程将其排出——这需要可以用于别处的能量。

I pioppi di Living Carbon sono stati modificati con geni di alghe verdi, che riducono la fotorespirazione, rendono la fotosintesi più efficiente e permettono alla pianta non di eliminare i suoi sottoprodotti tossici, ma piuttosto di convertirli in sostanze nutrienti. I pioppi modificati in questo modo sono cresciuti, nel giro di quattro mesi, del 53% in più rispetto agli alberi di controllo (quelli "normali", usati come paragone).
Living Carbon公司借助绿藻基因对杨树进行了改造。绿藻基因可以减少光呼吸,提高光合作用的效率,并使植物不会排出其有毒的副产物,而是将它们转化为营养物质。以这种方式改造的杨树在四个月内比对照树(用作比较、自然生长的杨树)多长了53%。

Il problema, evidenziato da molti scienziati e ammesso dalla stessa Living Carbon, è che l'efficienza dei pioppi modificati è stata testata solo in ambiente di laboratorio, quindi protetto e controllato. Non c'è alcuna garanzia che in natura quegli stessi alberi otterranno gli stessi risultati, né possiamo prevedere quale sarà la loro resistenza agli agenti atmosferici, o come se la cavano in periodi di carenza d'acqua o di caldo estremo.
但正如许多科学家所指出以及Living Carbon公司自己承认的那样,转基因杨树的效率仅在实验室环境中进行了测试,因此受到了保护和管控。我们既无法保证这些树种在自然环境中也能取得同样的结果,也无法预测其耐候性,或是在缺水或极端高温时期的表现。

Per non parlare della concorrenza: gli alberi in natura sono in costante competizione per l'accesso alla luce solare, e non sappiamo come reagiranno i pioppi "a crescita rapida" a questa ulteriore pressione. Lo scopriremo presto, comunque: Living Carbon ha piantato i primi esemplari selvatici in un campo in Oregon, e spera di poter comunicare i primi risultati positivi già entro quest'estate.
更不用说竞争了:自然界中的树木一直在争夺阳光,我们不知道“快速生长”的杨树会如何应对这种额外的压力。不过我们很快就会发现,Living Carbon公司已经在俄勒冈州一块田地里开始了第一批样本树木的种植,并期待在今年夏天之前传来好消息。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!