最近几日气温骤降,大伙儿都要做好保暖工作啊!寒冬来临,供暖无疑是冬日不可或缺的“主角”,和国内一样,意大利各地的供暖时间也存在差异。今天,小编就为大家带来了2021年意大利各地的供暖时间表。

Le date, gli orari e le relative zone nelle quali accendere il riscaldamento sono disciplinate dal D.P.R. numero 412 del 1993, che include la possibilità da parte dei sindaci dei singoli Comuni di intervenire con le dovute eccezioni in caso di calamità naturali o emergenze eccezionali.
Mentre per alcune Regioni sarà già possibile accendere i riscaldamenti a partire dalla metà di ottobre – il 15 ottobre 2021 è la prima data ufficiale prevista – in altre sarà invece necessario attendere fino al 1° dicembre 2021.
暖气供暖的日期、时间和相关地区由1993 年的第 412 号总统令规定,其中包括在发生自然灾害或特殊紧急情况时,市镇的市长可以在适当的例外情况下进行干预。
某些地区从 10 月中旬就已经可以开暖气 - 2021 年 10 月 15 日是预期供暖的首个正式日期 – 但是在其他地区,则需要等到 2021 年 12 月 1 日。

In questa guida sarà presentato il calendario completo di tutte le date di accensione del riscaldamento 2021, quali sono i limiti orari e le temperature massime consentite e in cosa consistono le eventuali eccezioni.
本指南将提供所有 2021 年供暖开始日期的完整日历、时间限制和允许的最高温度以及任何例外情况。

Il calendario riscaldamento 2021 previsto dal D.P.R. 412/1993
根据412/1993总统令规定的2021年供暖日历

D.P.R. 412/1993 prevede la suddivisione dell'Italia in zone, che sono state stabilite sulla base del clima e delle temperature medie: la normativa nazionale fissa qual è il periodo totale nel quale il riscaldamento potrà rimanere in funzione, quindi la data di accensione e quella di spegnimento.
Alla regola nazionale si affiancano poi i singoli regolamenti condominiali, che stabiliscono invece quali sono gli orari di accensione e spegnimento dei termosifoni, e che possono prevedere delle differenze tra riscaldamento autonomo e centralizzato.
412/1993总统令规定将意大利细分为基于气候和平均温度的地区:国家标准规定了暖气可以保持运行的总时间,也就是说开启和关闭日期。国家标准和单独的公寓共管条例并行,这些条例规定了打开和关闭暖气片的时间,并且可能规定了自主供暖和集中供暖之间的差异。

Di seguito sarà elencato il calendario completo con tutte le zone climatiche e le relative date di accensione del riscaldamento 2021.
下面将列出完整的日历,其中包含所有气候区以及 2021 年的相关供暖开始日期。

Zona E: accensione riscaldamento il 15 ottobre 2021
E区:2021年10月15日开始供暖

Nei Comuni che fanno parte della zona E sarà possibile accendere il riscaldamento a partire dal 15 ottobre 2021.
Vi rientrano le seguenti città:
从 2021 年 10 月 15 日起E区所属的城镇可以开启供暖。
包括以下城市:

Nelle città in elenco il riscaldamento dovrà essere spento il 15 aprile 2022 e per tutto il periodo indicato potrà essere mantenuto acceso fino a un massimo di 14 ore al giorno.
在列出的城市中,暖气必须在 2022 年 4 月 15 日关闭,并且在整个指定期间每天最多可以开14 小时。

Zona D: accensione riscaldamento il 1° novembre 2021
D区:2021年11月1日开始供暖

I Comuni che fanno parte della zona D, nei quali il riscaldamento potrà essere accesso dal 1° novembre 2021 fino al 15 aprile 2022, per un massimo di 12 ore al giorno, sono:
属于 D 区的市镇,从 2021 年 11 月 1 日开始供暖直到 2022 年 4 月 15 日,每天最多可以供暖12小时:

Zona C: accensione riscaldamento il 15 novembre 2021
C区:2021年11月15日开始供暖

In zona C è prevista la possibilità di accendere i riscaldamenti a partire dal 15 novembre 2021. I Comuni tenuti a rispettare tale data sono:
在 C 区,2021 年 11 月 15 日起就可以开启供暖了。 需要遵守此日期的市镇是:

I riscaldamenti potranno restare accesi fino 31 marzo 2022 e il limite massimo giornaliero previsto è di 10 ore.
暖气可以一直使用到 2022 年 3 月 31 日,每日最长使用时间为 10 个小时。

Zona B: accensione riscaldamento il 1° dicembre 2021
B区:2021年12月1日开始供暖

I Comuni che si trovano in zona B potranno accendere il riscaldamento per un massimo di 8 ore, a partire dal 1° dicembre 2021 fino al 31 marzo 2022. Si tratta delle seguenti città:
2021 年 12 月 1 日至 2022 年 3 月 31 日,位于 B 区的市镇最多开8小时暖气。以下城市:

Zona A: accensione riscaldamento il 1° dicembre 2021
A区:2021年12月1日开始供暖

Nei Comuni che rientrano in zona A, si dovrà attendere fino al 1° dicembre 2021 per poter accendere i riscaldamenti, i quali potranno restare accesi fino al 15 marzo 2022. I Comuni in questione sono:
在 A 区范围内的市镇,必须等到 2021 年 12 月 1 日才能开启供暖,暖气可以一直开到 2022 年 3 月 15 日。相关市镇是:

La durata massima giornaliera di accensione è, in questo caso, di 6 ore.
在这种情况下,每日最长开启时间为 6 小时。

Zona F: come funziona l'accensione del riscaldamento
F区:供暖怎么开启

La zona F comprende i Comuni di Cuneo, Bolzano e Trento nei quali, in considerazione delle temperature rigide di questi luoghi, l'accensione del riscaldamento non prevede né date obbligatorie né limiti di orari e durata.
F区包括Cuneo, Bolzano e Trento,考虑到这些地方低温,暖气的开启没有规定强制日期、时间、时长的限制。

Tabella riassuntiva accensione riscaldamento 2021
2021年供暖开启总表

Ecco una tabella che riassume quanto detto nei paragrafi precedenti, con la suddivisione in zone e il relativo calendario di accensione dei riscaldamenti 2021/2022.
这个表格总结了前面段落中所说的内容,区域细分和 2021/2022供暖开启的相关日历。

Le eccezioni previste
例外情况

Qualora si dovessero verificare delle situazioni climatiche fuori dalla norma, il sindaco del Comune colpito ha facoltà di apportare le opportune modifiche al calendario, anticipando la data di accensione o posticipando quella di spegnimento dei riscaldamenti, e variando anche i limiti di orario consentiti.
如果出现任何异常的气候情况,受影响市政府的市长有权对日历进行适当的更改,提早暖气的开启日期或推迟关闭日期,更改允许的时间限制。

I limiti di orario non si applicano anche nei seguenti casi:
per gli impianti che prevedono la contabilizzazione del calore, i quali sono dotati di una centralina climatica o di un cronotermostato;
时间限制也不适用于以下情况: 用于涉及热量计量的系统,该系统配备有气候控制单元或计时恒温器;

per gli impianti gestiti con contratto di servizio energia che permette di ottenere il massimo del risparmio energetico.
Per quanto riguarda, invece, le temperature massime fissate per legge sono:
20 gradi per gli ambienti chiusi;
18 gradi per gli immobili adibiti ad attività artigianali e industriali.
受能源服务合同管控的设备,可以最大限度地节省能源。
然而,法律规定的最高温度是:
封闭环境为20度;
手工业与工业的建筑物为 18 度。

Le fasce orarie del riscaldamento condominiale, invece, prevedono:
l'accensione intorno alle 5 del mattino;
lo spegnimento entro e non oltre le ore 23.
另一方面,公寓供暖的时间段包括:
早上 5 点左右开启;
不晚于晚上 11 点前关闭。

小编温馨提示:暖气虽好,但是不要贪心哦! 通常生活在相对湿度50%左右的环境最为舒适,当空气湿度低于40%的时候,容易发生口唇干燥、咽喉肿痛、咳嗽,进而引发上呼吸道感染等疾病。要想预防“暖气病”,需控制好居室温度、空气湿度最关键。多开窗通风,室温保持在18摄氏度至24摄氏度之间最适宜,湿度50%至60%为宜。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!