今天让我们跟着Lucrezia小姐姐一起去罗马附近的一处海滩逛逛,顺便学习一些和大海有关的词汇吧!

Lucrazia小姐姐来到的这个海滩叫做Maccarese,是离罗马北部最近的一处海滩,驱车前往大概需要40分钟左右的时间。如果是居住在罗马南部,那么人们更多会选择去Ostia,Anzio和Nettuno。

https://v.qq.com/x/page/s3270uspbw2.html

接下来,我们来学习一些跟海边油管的词汇吧:

stabilimento balneare 公共浴场

ombrellone 太阳伞

lettino 沙滩上用来躺着晒太阳的小床

registrare all'ingresso 登记进入

bagnino[s.m] 救生员

mettersi la crema solare 涂抹防晒霜

在意大利有两种类型的海滩:

la spiaggia attrezzata

配有海滩设施,相关配套服务的海滩

→ Ci sono gli ombrelloni, i lettini, c'è il bagnino con la postazione di salvataggio. C'è quindi lo stabilimento balneare che gestisce questa zona, la tiene pulita e poi offre anche dei servizi ai bagnanti, come bar, ristorante, bagni, cabine per cambiarsi, ecc.

在这类沙滩上,会有太阳伞,沙滩床,还会有救助点和救生员。浴场会有人进行打理,会保持它的干净整洁,然后沙滩上也会给前来海边游玩的人们提供一些配套服务,比如bar,餐厅,洗浴房,更衣室等等。

Nella spiaggia attrezzata, gli ombrelloni e i lettini si affittano.

在这类沙滩上,太阳伞和沙滩床都是租借的。

被栅栏(staccionata)隔开的另一边就是:

la spiaggia libera

什么设施(躺椅,太阳伞等)都不提供的海滩

Le persone decidono di andare alla spiaggia libera, si portano i loro ombrelloni, i loro lettini, le loro sedie, ecc. 

决定去spiaggia libera(自由海滩)的人们要自己带上太阳伞,沙滩床,沙滩躺椅等等。

bagnasciuga 海滨线

→ è la parte tra l'acqua e la sabbia asciutta.

海水和干沙子中间的地段。

仔细观察这个词,大家会发现它其实是由bagnare(打湿)+aciugare(吹干)两个动词组成的,浪潮来了又去,沙子被打湿了,又会重新被烘干。那么在海水和干沙子中间的这个地段就叫做bagnasciuga,是不是很形象呢?

onda[s.f] 海浪

mosso[agg.] 波动的

il mare mosso 波涛翻滚的大海

il mare calmo、il mare piatto 平静的大海

prendere il sole 晒太阳

alzare un po' di vento 起了一点风

fare il bagno 洗澡

grattacheccaro 售卖grattachecca的推车

sciroppo[s.m] 糖浆

grattachecca是一种罗马地区的特产,跟granita(刨冰)还不太一样。

il pranzo al sacco 外出午餐

(i tramezzini, della verdura e della frutta ecc. 一些小三明治,一些蔬菜水果等)

→ tipico di quando si fanno gite giornaliere al mare o in campagna.

人们如果在海边或是去乡村游玩一天的话,就会在外面吃一个自带的pranzo di sacco(口袋午餐)。

appiccicoso[agg.] 黏黏糊糊的

salsedine[s.m] 盐度,盐渍

在海边玩耍的人们就容易因为身上沾了沙子和海水而黏糊糊的:

essere pieno/a di sabbia e essere appiccicoso/a di salsedine.

以上就是一些和海边相关的词汇啦,大家可以积累起来哦!

 

意语素材:

https://www.youtube.com/watch?v=dxBGVLnwKRg

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!