生活中你们有遇到这样性格的人吗?他们总是爱按照自己的意愿行事,从不问他人的建议,自己一意孤行。这种性格特征的人用意大利语来怎么形容呢?今天这个短语教给大家。

Fare di testa propria

-Trattandosi di un'espressione idiomatica, appartiene alla lingua più colloquiale.

这个短语是一个习语表达,更多用于日常口语当中。

-Significa agire secondo le proprie idee, senza confrontarsi con altre persone.

(=Agire secondo la propria decisione, senza chiedere consiglio a nessuno e senza dire a nessuno quello che ha deciso e che farà.)

它的含义是指人们按照自己的意愿行事,不会去询问他人的建议。

-In base a chi parla o al soggetto della frase, bisognerà coniugare il verbo "fare" in  modo corretto e bisognerà adattare l'aggettivo possessivo in base alla persona.

在使用这个短语的时候,动词fare要依据说话人或者是句子的主语进行相应的变位,与此同时,短语中的物主形容词也要跟句子的主语相搭配。也就是:

Io faccio di testa mia;

Tu fai di testa tua;

Lui/Lei fa di testa sua;

Noi facciamo di testa nostra;

Voi fate di testa vostra;

Loro fanno di testa loro.

来看一些例句吧:

Marco è davvero testardo, fa sempre di testa sua!

马可真的是固执,他总是按照他自己的方式行事!

Laura e Francesco si sono accorti di aver sbagliato, facendo di testa loro,avrebbero potuto chiedere consiglio.

劳拉和弗朗西斯科意识到了他们的错误,因为他们总是一意孤行,其实他们可以询问别人的建议的。

Tu fai di testa tua, sempre, senza chiedere mai a tua sorella.

你总是自己想怎么做就怎么做,从来不问问你姐姐的建议。

意大利语素材:

https://www.youtube.com/watch?v=hGAHk44tDT0

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!