西瓜因为富含水分和维生素而对健康大有裨益,同时也以其独特的甜味儿和橙红色瓜瓤稳居夏季水果的C位。但根据最新的的科学研究显示,最初的西瓜没这么甜,甚至还是苦的,果肉颜色也没这么鲜艳,而是白的。所以就跟着这篇文章一探西瓜的前世今身吧。

Diversamente da quanto si è creduto finora, il cocomero (Citrullus lanatus) non è originario della cosiddetta Mezzaluna Fertile, una regione storica del Medio Oriente corrispondente alla Mesopotamia. È quanto emerge da uno studio condotto dai botanici dell'Università Ludwig Maximilian di Monaco (Germania), che hanno osservato la sequenza genetica di sette specie di anguria. "Abbiamo scoperto che il moderno genoma del cocomero che consumiamo abitualmente è più strettamente connesso a quello del cocomero selvatico sudanese rispetto ad altri tipi che abbiamo analizzato – spiega la botanica Susanne Renner, autrice della ricerca. – Il cocomero selvatico sudanese, tuttavia, presenta alcune importanti differenze con la versione ‘domestica’, come ad esempio la polpa bianca e poco dolce. Per questo viene utilizzato generalmente come mangime per gli animali."

与人们目前的认知不同,西瓜(学名Citrullus lanatus)并非起源于所谓的新月沃土——中东的一个历史区域,范围大致在美索不达米亚一带。该结论来自(德国)路德维希-马克西米利安-慕尼黑大学的植物学家们进行的一项研究,他们观察了7个品种的西瓜的基因序列。该项研究的作者,植物学家Susanne Renner 解释道:“比起我们分析的其他品种,我们发现我们常吃的西瓜的现代基因组更接近苏丹的野生西瓜。不过,苏丹野生西瓜呈现出一些和种植西瓜的显著区别,比如白色果肉、甜味不足,因此常被用作动物饲料。”


新月沃地

Malgrado queste differenze fra le due specie, i ricercatori sono propensi a pensate che il frutto sudanese è probabilmente un precursore dell'anguria rossa e dolce che consumiamo sulle nostre tavole. È possibile che gli antichi agricoltori abbiano iniziato a coltivare una versione non amara del cocomero selvatico e, conseguentemente, ne abbiano accresciuto via via la dolcezza attraverso le generazioni, per mezzo di un processo di 'addomesticazione'. Anche il tipico colore rosso è dovuto probabilmente alla selezione artificiale, poiché i contadini hanno favorito e permesso la crescita solo dei frutti a polpa rossa. Quando questo processo sia effettivamente avvenuto e quanto la mano dell’uomo ne sia responsabile, è ancora tutto da chiarire.

尽管这两个品种之间有这些区别,研究人员还是倾向于认为苏丹西瓜可能就是今天我们餐桌上又红又甜的西瓜的先祖。有可能古代农民开始培育野生西瓜的脱苦变种,之后又渐渐地通过‘驯化’过程逐代提高甜度西瓜独特的红色也很可能是人工选择的结果,因为农民只对红色果肉西瓜的生长倾注心血和给予允许。至于这个过程实际上发生于何时,人类的介入又占多少比重,仍有待研究。

Sappiamo che il faraone egizio Tutankhamon fu seppellito insieme con semi di anguria più di 3.300 anni fa – ma questa non è una prova sufficiente per poter datare l'anguria 'domestica' : i semi potrebbero essere appartenuti anche a un cocomero selvatico. Ancor più antica (4.300 anni fa) è un'immagine di un frutto che sembrerebbe un'anguria rappresentata su una tomba egizia; in un'altra tomba vicina, di epoca simile, l'immagine dell'anguria è affiancata a quella di altri frutti dolci, come l'uva, e questo sarebbe per i botanici la prova che il processo di 'addomesticazione' del cocomero aveva già avuto luogo. Secondo i ricercatori potrebbero essere stati gli antichi nubiani (una popolazione che abitava la regione del moderno Sudan) ad aver 'addomesticato' il frutto e ad averlo condiviso attraverso il commercio con gli egizi.

我们知道距今3300多年前,西瓜籽随埃及法老图坦卡蒙共同下葬:但这并不是能够确定种植西瓜的历史时期的充分证据,因为这些西瓜籽有可能是属于野生西瓜的。时间再向前推进(距今4300年前),在一个古埃及墓上发现有类似是西瓜的水果图案;在不远处的另一座差不多同时期的墓里,则有西瓜和其他甜味儿水果,比如葡萄放在一起的图案,而这对植物学家来说可能就是西瓜的‘驯化’(在这一时期)已经发生的证明。

"Parlando dal punto di vista storico, si tratta di una scoperta sensazionale – commenta il professor Hanno Schäfer, che ha preso parte allo studio. – Sta diventando sempre più chiaro che l'origine di questo frutto sia la regione nordafricana, un'area che abbiamo sempre sottovalutato, focalizzandoci finora sulla Mezzaluna Fertile dove pensavamo che i semi di anguria avessero avuto origine. Ora c'è bisogno di altre ricerche sull'agricoltura del Nord Africa per poter supportare questa teoria con evidenze archeologiche.”

参与此次研究的Hanno Schäfer教授表示:“从历史的角度来讲,这是一项令人震惊的发现。越来越清楚的是,这种水果的起源地在北非地区,一个我们总是低估的区域。而直到目前,我们仍然把重点新月沃地,我们过去认为的西瓜籽诞生地。现在需要北非农业方面的其他研究来为这个理论的支撑提供考古证据。”

意语素材:https://www.greenme.it/mangiare/altri-alimenti/origini-anguria/

声明:本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!