如何用意大利语表示“舒适,自在”?相信不少小伙伴会想到agio,comodo这些词汇,那么,mi sento a mio agio和sto comodo/a是不是一样的意思呢?乍一眼看过去好像是,但是真的是这样吗?我们今天就来分析分析这两个短语。

首先来看 Sentirsi a proprio agio 

-这个短语的意思是:sentirsi bene in una situazione/un luogo con delle persone,也就是指在某一场合或是某个地方和一些人待在一起感觉舒适自在。

因而这是一个描述“说话者精神状态”(condizione psicologica del parlante)的短语。

类似英语里的:to feel comfotable, to feel at ease。

-要注意,这里的sentirsi用的是自反动词,所以在变位的时候一定要带上自反代词。

-“proprio(自己的,本身的)”也可以替换成其它物主形容词:

mi sento a mio agio

ti senti a tuo agio

si sente a suo/proprio agio

ci sentiamo a nostro agio

vi sentite a vostro agio

si sentono a loro/proprio agio

比如:

Non mi sento a mio agio con quelle persone.

(=I don't feel comfortabel with those people.)

跟那些人待在一起我不太自在。

我们再来看看Stare comodi,从字面上看stare(待着,处于…状态),comodo(舒适的),连在一起似乎与上个短语是一个意思,但实际上并非如此哦!

-Stare comodi描述的是“身体状态”(condizione fisica)“穿着某类服装的舒适感(la comodità in un certo indumento/vestito)”,“处于某一空间的舒适感(la comodità in un certo spazio)”比如:

Non sto comoda su questa sedia.

我坐在这个椅子上不太舒服。

Sto comoda seduta su un divano/una poltrona.

我坐在长沙发/单人沙发上很舒适。

Sto comoda nei miei pantaloni preferiti.

穿着我最喜欢的裤子我觉得很舒服。

Sto comoda con una giacca/camicia.

我穿西装/衬衣很舒服。

好啦,最后总结一下:

描述“心理/精神状态”的舒适,我们用:sentirsi a proprio agio;

描述“身体状态”的舒适,我们用:stare comodi。


意语素材:

Vx7DC38Fg

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!