北京时间6月11日,中国国家航天局公布了祝融号火星车传回地球的首批影像图,这是中国乃至世界火星探测的一大进展。

https://v.qq.com/x/page/z3252wc78fz.html

那么,意大利的媒体是如何报道这件事的呢?我们来看看。
Un selfie come non l'avete mai visto. Arriva da Marte, dove lo scorso 15 maggio il rover cinese Zhurong è atterrato con successo nella piana di Utopia Planitia, trasportato dal lander Tianwan-1. Lo scatto fa parte di un set di quattro nuove foto rilasciate dalla China National Space Administration (CNSA) in cui si vedono chiaramente il rover e la sua piattaforma di atterraggio sul suolo marziano. Sul lander spicca la bandiera nazionale cinese a rappresentare in modo chiaro le ambizioni del programma spaziale di Pechino.

这是一张你从未见过的自拍,它来自火星。5月15日,由天问一号着陆器装载的中国祝融号火星巡视车成功在乌托邦平原着陆。这张照片是中国国家航天局(CNSA)发布的四张新照片的一部分,在其中可以清晰地看到火星车和其在火星土壤上的着陆平台。着陆器上醒目的中国国旗清楚地表明了中国航天计划的雄心。

中国火星车祝融号在火星上拍了一张前所未有的自拍照

Il selfie ottenuto in modo inedito

以全新方式获得的自拍

Dopo aver ammirato capacità tecnologiche e la bellezza intrinseca conferita all’immagine dal tipico paesaggio marziano, a suscitare particolare interesse è il modo in cui è stato ottenuto lo scatto, dal momento che nella foto di gruppo non si vede alcun braccio robotico o selfie stick che si allunga per far entrare nell’inquadratura rover e lander assieme.

在赞美技术能力、欣赏典型火星景观赋予图像的内在壮美后,人们的兴趣和注意力被照片的获取方式所吸引——在照片中看不到任何将火星车和着陆器一起放入镜头中的机械臂或是自拍杆。

Non si vedono perché non ci sono. La foto, ha spiegato la CNSA, è stata scattata da un terzo strumento azionato a distanza, una sorta di fotocamera wireless che è stata prima depositata a terra da Zhurong, che poi tornato indietro per mettersi in posa accanto al lander.

之所以看不到,是因为那里确实没有机械臂或自拍杆。中国国家航天局(CNSA)解释道:这张照片由第三台遥控仪器拍摄,这是一种无线相机。祝融号先将相机放置在地上,再退回到着陆器旁边“摆好造型”。

*“着巡合影”图,是火星车行驶至着陆平台南向约10米处,释放安装在车底部的分离相机,之后火星车退至着陆平台附近,分离相机拍摄的火星车与着陆平台的合影。图像通过无线信号传送到火星车,再由火星车通过环绕器中继传回地面。        ——来源:新华网

Le altre immagini pubblicate sono state catturate direttamente dal rover, tra cui una panoramica del suolo marziano scattata prima ancora che il veicolo spaziale scendesse dalla piattaforma di atterraggio. Sulla sinistra sono ben visibili i pannelli fotovoltaici aperti per permettere la ricarica delle batterie.

其他公布出来的照片则是由火星车直接捕获的,包括一张火星地面的全景图,它是在火星车从着陆平台驶离前拍摄的。照片左边是十分清晰的太阳能面板,面板展开,用以为电池充电。

La missione cinese dovrebbe ora entrare nel vivo con l'esplorazione della zona di Utopia Panitia che durerà circa tre mesi e l'obiettivo di raccogliere informazioni sul suolo marziano, sulla sua struttura geologica, sull'ambiente e l'atmosfera, alla ricerca di tracce o prove di vita esistita in un remoto passato.

到访火星的“中国使团”现在应该开始对乌托邦平原地区展开为期大约三个月的探索,目的是收集有关火星的土壤、地理结构、环境和大气层的信息,寻找在遥远过去存在于火星的生命的痕迹或证据。

原文地址:

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!