你是否对香水有着无限的热爱,却还不知道什么是香水的前调、中调、后调?你是否在购买时有着无限的冲动,用了几次就搁在角落里等它缓慢蒸发?了解香调是发现最适合你的那款香水的关键因素,当然,对你的钱包来讲也很重要。今天我们共赴一场香气之旅,出发前先来了解一下什么是香水的金字塔结构。

Cos'è la piramide olfattiva 什么是香调金字塔

Dal XIX secolo c'è l'usanza di catalogare i profumi in base ad una scomposizione in "note". Queste si differenziano in base al grado di volatilità di ciascuno degli oli essenziali che vanno a comporre un determinato profumo. In tal senso, la piramide olfattiva è una rappresentazione grafica del grado di evaporazione, e quindi della persistenza dei vari componenti di un profumo.

自19世纪起就已经有根据香调对香水进行分类的习惯了。基于构成某一特定香水的精油(芳香精华)的挥发性,人们进一步对香调进行分类。在这种意义上,香调金字塔就是香水所含成分的挥发度,换言之,持久度的示意图。

La piramide olfattiva è costituita da 3 livelli che, esaminati dall'alto verso il basso, illustrano il modo in cui la fragranza evolve nel tempo. In pratica, si tratta di una sorta di misuratore del profumo che tiene conto del tempo che passa a partire dalla sua prima applicazione. Devi però sapere che, nella illustrazione grafica del profumo, le note non corrispondono agli ingredienti (o per lo meno non sempre), ma fanno riferimento ad aspetti olfattivi che puoi percepire; è infatti rarissimo che una singola nota coincida con un solo ingrediente. Ora che sai cos'è la piramide olfattiva possiamo scendere più nei particolari, e vedere cosa sono le note di testa, cuore e fondo che compongono il profilo olfattivo di una fragranza!

香调金字塔由上至下共有3级,体现了香气随着时间的变化过程。实际上,它是从香水喷到身上的那一刻起,以时间为因素对香水进行衡量的计量工具。不过,你要知道的是,在金字塔结构的香水示意图里,香调并不与成分对应(至少不总是这样),而是指你所能够感受到的香气。只有在极少的情况下一个香调只对应一个成分。好了,现在你知道什么是香调金字塔了,那么我们就可以深入下去,去看看什么是组成香气的前调、中调以及后调吧。

Cosa sono le note di testa 什么是前调?

Le note di testa corrispondono al "volo del profumo", quella sensazione olfattiva che si avverte nei 5 minuti successivi al primo spruzzo e che può scatenare all'acquisto. Si tratta di essenze leggere e volatili che servono principalmente a catturare l'attenzione e stimolare i sensi, e che quindi contribuiscono a creare la prima impressione di un profumo. Le materie prime che vanno a creare il profilo più volatile di una fragranza, e quindi le note di testa, sono di debole persistenza, come gli agrumi o le piante aromatiche.

前调——香水的飞舞,在喷后5分钟内就可以被嗅到,而且通常在购买时你就会闻到包装盒里释放出来的香气前调。它轻盈、易挥发,主要用于吸引注意和刺激感官,因此它代表了一款香水的第一印象。用于调配最易挥发的香气,即前调的原料持久性差,比如柑橘或草本植物。

Tra le note di testa più comuni puoi ritrovare: 最常见的前调有:

1. le note agrumate, o "esperidate", come quella dell'arancia, del limone, del pompelmo e degli agrumi in generale;

柑橘调,如橙子,柠檬,柚子及其他。

2. le note aromatiche, come l'eucalipto e la lavanda;

草本香调,如蓝桉叶和薰衣草;

3. le note acquatiche, che ricordano il mare.

水生调,能让人想起海洋。

Cosa sono le note di cuore 什么是中调?

Le note di cuore corrispondono alla "scia del profumo", e sono molto più potenti e consistenti delle note di testa. Si tratta di essenze avvolgenti e sensuali che contribuiscono sul livello emozionale a risvegliare sensazioni profonde, e che hanno una buona persistenza (queste note si avvertono soprattutto tra i 5 e i 20 minuti dal primo spruzzo). Le materie prime che vanno a creare la parte più centrale di una fragranza, e quindi le note di cuore, sono di persistenza media, come i fiori e la frutta.

中调——香水的痕迹,相较于前调而言更强烈和醇厚。中调主要是指那些作用于情感层面,重新唤醒内心深处的感觉的香气,它围绕在你的身旁,愉悦你的感官,并且具有良好的持久性(中调大约出现在5至20分钟内)。调配香水核心部分,即中调的原料持久性中等,比如花和水果。

Tra le note di cuore più comuni puoi ritrovare: 最常见的中调有:

1. le note fiorite, come mughetto, gelsomino, rosa e tuberosa;

花香调,如铃兰、茉莉、玫瑰和晚香玉;

2. le note verdi, che ricordano elementi più vicini alla terra come le foglie o l'erba;

绿叶调,让人联想到最接近自然的元素,如绿叶或青草;

3. le note fruttate, come pesca, pera e albicocca.

果香调,如桃子、梨和杏子。

Cosa sono le note di fondo 什么是后调?

Le note di fondo corrispondono alla “personalità del profumo”, e risultano molto calde e pesanti. Si tratta di aspetti olfattivi che non vengono avvertiti subito, ma che, derivando da elementi che evaporano in maniera davvero molto lenta, possono resistere anche per diverse ore (fino a 24 ore dal primo spruzzo). Le materie prime che vanno a creare la parte più profonda di una fragranza, e quindi le note di fondo, sono di grande persistenza, come i legni e i muschi.

后调体现了香水的个性,往往热烈而浓重。它的气味来自那些挥发极其缓慢的成分,有的甚至可以持续数小时(最久可达到24小时),因而不能立刻嗅到。调配出香气最浓郁的部分,即后调的原料通常具有强持久性,例如树木和麝香。

Tra le note di fondo più comuni puoi ritrovare: 最常见的后调如下:

1. le note legnose, come cedro e sandalo;

木质调,如雪松木和檀香木;

2. le note muschiate

麝香调

3. le note orientali e ambrate, come vaniglia, patchouli e cannella.

东方调琥珀调,如香草、广藿香和桂皮。

Detto ciò, sappi che il profilo olfattivo completo di una fragranza dipende in ogni caso dall'interpretazione personale che se ne dà (in base alla memoria olfattiva che differisce di persona in persona) ma anche dalla propria pelle che, a seconda della diversa acidità di ciascuno di noi, può far variare il modo in cui la fragranza stessa viene percepita.

综上所述,你要知道对某种香气的完整嗅觉侧写不仅取决于个人的解读(基于因人而异的嗅觉记忆),还取决于我们的皮肤,因为每个人皮肤的酸碱度不同导致了香气感受的情况也就不同。

好了,今天的香气之旅到此结束,有时间我们下次再去探索新的香水知识。

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创编译,如有不妥敬请指正!未经许可,不得转载!