大城市的繁华固然让人向往,可是有时候我们也想抛开一切,去一个安静的,慢悠悠的地方,马切拉塔就是这样的一个存在,今天让小编带领大家在“马村”的街头走一走。

先让我们对马切拉塔的位置有个大概的了解。马切拉塔位于马尔凯大区,地处意大利中部,背靠亚平宁山脉,面朝亚得里亚海,所以可想而知,在本就是地中海气候的意大利,又在这样得天独厚的地理位置,马切拉塔的气候可以说很是宜人。

当然除了马切的气候外,其他的一切在我的眼里都是安逸且温柔的不得了的,和我一起走近她吧。

Monumento ai Caduti

胜利广场

Una meravigliosa architettura semicircolare in stile neoclassico, costruita nella prima metà del XX secolo da Cesare Bazzani.

让我们先从胜利广场开始,是一个令人惊叹的半圆形建筑,属于新古典主义风格。于二十世纪上半叶由塞萨尔·巴扎尼建造。

Giardini Diaz

Diaz花园

Da qui ci incamminiamo verso il centro e lungo il tragitto non possiamo non ammirare i Giardini Diaz, realizzati nel 1897. Sono la più grande area verde della città, un luogo gradevolissimo per le passeggiate e il gioco dei bambini.

从这里我们要启程前往市中心,在这一段路程中Diaz花园是不容错过的一站。Diaz花园,建于1897年,这里是城市中最大的一片绿地。场地宽阔,适合跑步散步,还有供孩子玩乐的设施。

对于小镇的居民来说,这里是非常重要的一个地方,初夏时节,天气还没那么热,已经有一些阳光爱好者,趴在草坪上晒太阳了。

早晨傍晚来这里散散步,周末找一个椅子或者一块草地,静静地看本书,约一个好朋友在阳光灿烂的日子出来走走路,谈谈心,或者带着自制午餐,来一个浪漫的picnic,之后再恣意地荡一会儿秋千……总之,在这里你可以做很多很多的事情。

如果恰逢毕业季,你会听着歌声由远及近地传来,然后一群人拿着鲜花,葡萄酒和桌布以及其他的东西,边说着笑着,边选好一块地放,铺上桌布,就是一场愉快的毕业餐,又别致,又自然,旁观者心里也跟着喜悦起来。

春日里公园的秋千

Oltrepassati ci troviamo davanti alla cinta muraria del XIV secolo magnificamente ristrutturata. La fortificazione era completa di 32 bastioni quadrangolari e poligonali, e di imponenti porte d'accesso merlate.

过了马路,公园的对面就是十四世纪的老城墙,其由32块四边形及多边形的防御土墙构成。在城门口有城垛。

进入到城墙里面,如果有时间,不妨找一条蜿蜒在居民楼中间的小路走一走,去进一步地体味一座城市的韵味,从它人家门口的某个小小装饰里,门外种植的花草树木中,还有不经意间发现的涂鸦。

Museo Palazzo Ricci

利齐宫博物馆

Accediamo al cuore della città dall’antica Porta Montana e il primo edificio importante che incontriamo è il Museo Palazzo Ricci, facciamo un interessante viaggio nell’arte contemporanea italiana del ‘900. Sono esposte opere di Fontana, De Chirico, Morandi, Balla, Ligabue, Carrà, Guttuso e altri artisti del futurismo Italiano.

进入市中心,我们所能遇到的第一个建筑就是利齐宫博物馆,在这里,我们可以纵情欣赏二十世纪的当代艺术。这里展览有丰塔纳、德·基里科、莫兰迪、巴拉、利加波尔、卡拉、古图索以及其他意大利未来主义画家的作品。

Piazza della Libertà

自由广场

Proseguendo la camminata arriviamo in Piazza della Libertà. E’ leggermente in pendenza e dalla forma irregolare. Lungo il suo perimetro ci sono molti bei palazzi, locali alla moda e varie attività. Si affacciano sulla piazza il Palazzo del Comune; il Teatro Lauro Rossi ed il complesso dell’ Università e la Chiesa di S. Paolo, costruita nel ‘600 ha una caratteristica facciata grezza in cotto.

沿着路继续走,爬过一段不怎么费力的楼梯,我们就到达了自由广场。它是不规则的形状,作为市中心,其四周自然坐落着重要的生活娱乐场所,从大学,剧院,到教堂,咖啡馆,警察局,香氛店,服装店。其中的圣保罗教堂建于十七世纪,其特色之处在于粗糙陶瓦构成的表面。

走到广场上,如果恰好累了就找个地方坐下来,买一个姜口味的冰淇淋,看着行人,或者看着市中心塔发发呆。



Torre Civica

市中心塔

Uno dei simboli di Macerata è la Torre Civica, alta 64 metri, completa di orologio astronomico costruito nel 1569 dai fratelli Ranieri di Reggio Emilia. Una macchina di straordinaria complessità che misura le ore, le fasi lunari e le posizioni dei pianeti. In certi orari (alle 12 e alle 18) inizia un carosello automatizzato dove un Angelo e i Re Magi escono e passano ad inchinarsi davanti alla Madonna e al Bambino

是马切拉塔的标志之一,高64米,建于1569年,是天文钟的设计。这是一个极其复杂的计算时间,月相,和行星位置的设置,在特定的时刻—每天12点和18点时,钟表上开始进行旋转表演:天使和东方三贤士经过圣母与圣子的面前,并鞠躬朝拜。



Palazzo Buonaccorsi, Musei Civici

博纳科西宫,市立博物馆

Continuiamo lungo via Don Minzoni e ci troviamo dinnanzi a due palazzi, il Compagnoni Marefoschi e il Buonaccorsi. Entrambi sono belle ed antiche dimore di famiglie aristocratiche, ricche di storia e tesori artistici. Il settecentesco Palazzo Buonaccorsi voluto dalla omonima famiglia, ospita i Musei Civici: il Museo della Carrozza e la Pinacoteca con la favolosa Galleria dell'Eneide e l'Arte del Novecento. Gli interni sono spettacolari. Grande con il pavimentato in legno di quercia, mentre il cortile è arricchito da tre statue in pietra. La loggia e i saloni sono finemente decorati.

好啦,让我们继续沿着圣明佐尼路走,在我们的面前伫立着两座建筑,他们都是古时候贵族家庭的住所,其中都珍藏着大量的艺术瑰宝。博纳科西宫包含马车博物馆和美术馆。美术馆以最负盛名的埃涅阿斯美术厅和19世纪艺术馆而闻名。其中展览让人应接不暇。此外,橡树制地板,院子里的石头雕像,敞廊和大厅都装点细致。

Le 13 sale barocche e rococò, con soffitti a cassettoni e affreschi mitologici, sono preziose testimonianze dello sfarzo nobiliare del tempo. All'interno nella Pinacoteca si può apprezzare un'ampia raccolta di opere di artisti come: Giovanni di Corraduccio, Carlo Crivelli, Giovan Battista Salvi, Carlo Dolci, Michele Rocca detto il Parmigiano, Domenico Corvi, Carlo Maratta, Alessandro Turchi l'Orbetto e numerosi altri. Dipinti d'arte fiamminga, italiana, napoletana e veneta, insieme a ritratti di illustri maceratesi, completano l'interessante e pregevole raccolta.

十三个巴洛克和洛可可式的大厅,有着花格平顶式天花板,有关神话的壁画,这些无一不彰显着古代贵族的奢华。在美术馆里面,可以欣赏大量的艺术作品。还有马切拉塔名人的肖像画,所有这些构成了有趣且珍贵的艺术集。

Museo della Carrozza

马车博物馆

Affascinante è il Museo della Carrozza di Macerata, istituito nel 1962, dove abbiamo ammirato sei modelli sportivi: Spider Phaeton, Mail Phaeton, Jardinière, Gran Break de Chasse, Stanhope-Gig, Break e dall’utilitaria Skeleton Break. Completa l’esposizione una grande raccolta di selle, morsi, frustini, briglie, ferri da cavallo, finimenti per attacchi a pariglia, libri, manuali di ippica, stampe e fotografie d'epoca.

马车博物馆,建于1962年,也是一个有趣的地方,在这里,我们可以欣赏马车模型,还有大量的马鞍,马鞭,笼头,蹄铁和为驾两匹马而做的马具。以及相关书籍及赛马手册,邮票和相片的展览。

La città è una preziosa testimonianza di grande storia, profonda cultura. Inoltre i tantissimi eventi culturali durante l’anno rendono Macerata una meta interessante per ogni tipo di turista grande e piccolo.

马切拉塔是伟大历史,深厚文化的珍贵见证。此外,每年大量的文化活动使得马切拉塔成为各种类型游客的理想目的地。

Quali sono gli eventi più famosi a Macerata?

马切拉塔著名的活动有哪些?

Musicacultura è un festival della canzone popolare e d'autore che lancia da anni artisti e musicisti.(giugno) Un appuntamento unico nel suo genere da non perdere nell’Arena è l'evento organizzato grazie alla collaborazione del Gruppo Folkoristico Li Pistacoppi. Lo spettacolo con centinaia di artisti provenienti da tutto il mondo, ricco di melodie, di canti e di danze popolari. L'ingresso è gratuito.( 20 agosto)

音乐文化节是一场关于流行与原创歌曲的盛会,举办多年以来也带给我们很多优秀的艺术家和音乐家。是此种类型中不容错过的独一无二的相会。这一场集悠扬的旋律,歌曲和美丽的舞蹈于一体的盛大的节目,同时,会有上百名来自世界各地的艺术家齐聚这里。注意哦,门票免费!

Il Macerata Opera Festival è una delle più importanti rappresentazioni liriche Italiane che si svolgono allo Sferisterio di Macerata. Tra le opere più famose ricordiamo: La Turandot, La Madame Butterfly, L'Aida, Il Rigoletto e tante altre.

马切拉塔歌剧节是意大利三大歌剧节之一。每年在马切拉塔的露天圆形剧场里举行。其中著名的剧目有:图兰朵,蝴蝶夫人,阿依达,弄臣等等。

此外,我在马切拉塔还恰好赶上了一次欧洲美食节,一家餐厅或者咖啡馆主打一个欧洲国家的美食,德国的大肘子和香肠,西班牙的海鲜烩饭自然是必不可少的。足不出城就可享受整个世界的美食的感觉真好。

La città sorge su di un colle, tra la vallata del fiume Potenza e quella del fiume Chienti. E' situata a 30 km del mare Adriatico e a circa 60 km dall'Appennino umbro-marchigiano.

马切拉塔坐落于小山丘之上,位于两个河谷之间。左侧距离亚德里亚海有30公里的距离,右侧距离翁布里亚—马尔凯段的亚平宁山脉有60公里的距离。

总之这里简直可以称得上是“依山傍水”,假期里可以约三五好友爬爬山,游览意大利中部的乡村风光,探索一座千年古城会是非常不错的选择,当然也可以与当地人一起涌向海边,看看亚德里亚海那不一样的蓝。

意语素材参考:

声明:

本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!