23岁的Parla Virginia在上周日早上去意大利托斯卡纳大区马萨卡拉拉省的一个医院接种辉瑞疫苗,本来一次接种一剂就够了,结果被护士不小心注射了四剂疫苗,那么到底是怎么回事呢?和小编一起看下去吧!

(图源ins)

A raccontarlo durante l'audit è stata la stessa infermiera, una ragazza giovane (ha meno di 30 anni) che aveva partecipato a tutte le vaccinazioni senza problemi. «Ho preso il flacone e ho riempito la siringa – ha detto l'infermiera – convinta che la soluzione fosse già stata diluita poi, dopo aver inoculato la dose, mi sono accorta che c'erano altre cinque siringhe e ho capito che il vaccino non era stato diluito come da procedura». Il flacone originario, infatti, contiene il principio attivo che deve essere diluito con la soluzione fisiologica per preparare sei inoculazioni. Per la diluizione si utilizza una siringa più grande. «Ero convinta che la diluizione fosse già stata eseguita», ha raccontato ancora l'infermiera.

打错疫苗的护士是一个之前参加了所有接种工作并且没有出任何问题的年轻女孩(不到30岁),她在审查的时候讲了事情的原委。“我拿起疫苗瓶,然后装满了注册器。”护士说“我以为疫苗已经被稀释了,打完疫苗后,我发现还有另外五个注射器,我意识到了疫苗没有按照规定步骤稀释。” 实际上,初始的疫苗瓶包含可以用来注射六次的的活性成分,它们需要用一个更大的注射器来混合生理溶液进行稀释。“我以为已经稀释完成了”,护士又讲到。

所以其实就是护士忘记稀释疫苗,给这个女孩注射了相当于4剂疫苗的疫苗剂量,至于为什么不是六剂,是因为在后续对注射的疫苗瓶分析的时候,发现还留有相当于两剂疫苗的液体。那注射了四剂疫苗会有什么后果呢?

Lo abbiamo chiesto a Giuseppe Nocentini, professore di Farmacologia all'Università di Perugia, membro della Società Italiana di Farmacologia. «Impossibile rispondere con certezza, ma possiamo fare delle ipotesi» afferma il farmacologo. «Il primo rischio poteva essere immediato e quindi possiamo escluderlo: lo choc anafilattico. Nelle prossime ore potrebbe però instaurarsi una iper reazione del sistema immunitario». Fa ben sapere un episodio avvenuto a dicembre in Germania, dove otto dipendenti di una casa di riposo di Stralsund hanno ricevuto per errore un’intera fiala Pfizer ciascuno, senza che si siano verificate reazioni gravi.

我们询问了意大利药理学会成员佩鲁贾大学药理学教授朱塞佩·诺森蒂尼(Giuseppe Nocentini)。“不可能肯定地回答,但我们可以做一些假设。”他说“第一个风险是即时的,因此我们可以排除它:过敏性休克。然而,在接下来的一段时间内,免疫系统可能会出现过度反应。”值得一提的是12月在德国发生的一件事,施特拉尔松德养老院的八名员工都错误地接种了一整剂辉瑞疫苗,但没有产生任何严重反应。

Quali potrebbero essere gli effetti di questa iper reazione?

这种过度反应可能会有什么影响?

«Può verificarsi una eccessiva produzione di proteina Spike (quella che vogliamo indurre con il vaccino perché l'organismo sviluppi gli anticorpi). Inoltre potremmo aspettarci un ingrossamento dei linfonodi, febbre alta, un forte mal di testa, dolore al braccio dove è stata fatta l'iniezione».

可能会产生过量的刺突蛋白(我们希望用疫苗诱导这种蛋白生成,以使人体产生抗体)。还可能会出现淋巴结肿大,高烧,严重头痛,注射部位的手臂疼痛。

Cosa può comportare l'eccesso di proteina Spike?

过量的突刺蛋白可能会带来什么?

«Sappiamo che già una dose di vaccino Pfizer fa produrre tanta proteina Spike, quindi in questo caso in teoria si moltiplica tutto per 4. Gli effetti potrebbero essere una paralisi di Bell, che è una condizione temporanea e non desta particolare preoccupazione, disturbi gastrointestinali. O, al contrario, può anche succedere che il vaccino, non essendo stato diluito con soluzione fisiologica come invece dovrebbe avvenire, non riesca a distribuirsi efficacemente e quindi risulti inutile per la produzione di anticorpi».

我们已经知道一剂辉瑞疫苗就能产生大量的突刺蛋白,所以理论上在这种情况下会产生四倍的突刺蛋白。可能会出现贝尔麻痹,不过只是暂时的,不需要特别担心,还有肠胃疾病。或者相反,也可能因为疫苗没有按照原本的要求用生理溶液稀释,不能有效地自我分配,所以对于产生抗体没有效果。

那么,当事人现在感觉如何?她是否会起诉医院呢?当事人是这么说的:

Q1: Come sta Virginia?
«Ho il mal di testa, tanta stanchezza e mi sono presa un bello spavento. Però sono sempre viva».

-Virginia您怎么样?

-我头疼,很累,而且我真的被吓到了。不过我还是活着的。

Q2: Denuncerà l'ospedale?
«Assolutamente no. Ho parlato anche con mamma e anche lei è d'accordo nessuna denuncia penale. Sono cose che possono accadere, tutti si sbaglia, non c'è dolo. L'ho letto negli occhi dell’infermiera che mi ha fatto l'iniezione».

-您会起诉医院吗?

-当然不会。我也和我妈妈说了,她也同意不进行任何刑事指控。这些都是可能会发生的事情,所有人都会犯错误,我看得出给我打针的护士也没有恶意。

小编刚看到新闻标题的时候还是为Virginia捏了一把汗的,不过好像目前看来情况还不算太糟糕,希望她平安无事❤。

素材来源:

声明:

本文意大利语部分为沪江意大利语原创编译,如有不妥敬请指正!未经许可,不得转载!