在这个世界上并不存在绝对的美,所谓的“美”也会因为审美不同而改变。那今天我们就来看一下意大利媒体报导的各个国家对于美女的不同标准吧!

1. U.S.A. 美国

Curvilinea e graziosa nei fianchi, l'americana risulta magra soltanto lungo le braccia e le gambe. Il viso appare più paffuto dell'originale. I capelli sono leggermente più scuri: un affascinante castano che si adatta perfettamente al prototipo di bellezza statunitense.

美国人偏向于臀部曲线优美,只有手臂和腿部比较瘦。脸看起来要更圆润一些。头发颜色略深:是迷人的棕色,这就与美国美女的原型完全吻合了。

2. Cina 中国

La bellezza cinese arriva ai livelli dell'anoressia. Il corpo è molto magro, i capelli più scuri e gli occhi sottilissimi. Al di là della classica fisionomia orientale, è impressionante osservare il corpo estremamente grave della ragazza. L'ideale della bellezza come sinonimo di magrezza (assoluta) sembra essere dominante nella grande Cina.

中国的美女已经达到了厌食的水平。她们的身体很痩,头发颜色较深,眼睛十分细长。除了经典的东方面相之外,观察中国女孩极其瘦弱的身体也会令人印象深刻,瘦几乎是美丽的同义词,看起来这项审美标准在中国占据了主导地位。

(emmmm.....)

3. Italia 意大利

La bellezza italiana è molto magra, ha un viso paffuto e i capelli risultano più lunghi. Sembra rispecchiare il tradizionale stereotipo di bellezza magra e slanciata. Bellezza da copertina, il modello italiano sembra incarnare la più nota moda del momento. Magrezza sinonimo di bellezza e viceversa: è questo il più tipico stereotipo occidentale.

意大利美女非常瘦,有一张丰满的脸,头发比较长。似乎反映了传统刻板印象中瘦弱和纤细的美。作为封面美女,意大利模特似乎引领了当下最著名的时尚风潮。瘦是美的同义词,反之亦然:这也是最典型的西方刻板印象。

4. Spagna 西班牙

La bellezza spagnola ha da sempre un fascino incredibile: qualcosa di davvero irresistibile. Nella sua semplicità, la ragazza spagnola è estremamente attraente.

西班牙人的美总是有一种令人难以置信的魅力:是真的让人难以抗拒的。在简约大方方面,西班牙女孩极具吸引力。

L'ideale di bellezza spagnolo mostra una donna piuttosto in carne: braccia, gambe, addome e tronco sono molto curvilinei. E da quando le bellezze un po' in carne non piacciono? La bellezza spagnola è sempre molto ammaliante.

西班牙的理想美女形象则是比较有“肉感”的:手臂、腿、腹部和身型都非常有曲线。从何时候起,有点肉的美女就不受欢迎了呢?西班牙美女可一直都是非常迷人的。

5. Colombia e Argentina 哥伦比亚和阿根廷

Il modello colombiano è uguale al modello di partenza. Eccezione per i capelli che sono più mossi e lunghi, tendenti a un colore rossastro e bronzeo: tipico della tradizionale bellezza latinoamericana. Il fascino latino fa sempre colpo!

哥伦比亚的美女类型与传统类型相同。她们长长的波浪形秀发,趋向于淡红和青铜的发色,令她们分外耀眼:这是典型的传统拉丁美洲美女。拉美人的魅力总是能给人留下深刻的印象!

La bellezza argentina, invece, risulta molto più magra del modello di partenza, sia in viso sia nel corpo. Certo la pancia non è completamente piatta e le gambe sono in carne, ma non si cade minimamente nell'eccesso: più sexy di così non si può!

然而,阿根廷美女在脸部和身体上都比最初的审美标准要瘦得多。当然,腹部也并不是完全平坦的,腿部也会有肉感,但并不会太多:没有比这更性感的了!

6. Egitto 埃及

Il colore della pelle e dei capelli è molto più scuro, tipico della calda località africana. Il viso è paffuto e il seno molto grande, proprio come una danzatrice del ventre. Il fianco largo e le cosce curvilinee, molto attraente e affascinante.

皮肤和头发的颜色要深得多,是非洲炎热地区的典型特征。脸部和胸部都非常丰满,就像一个肚皮舞者。并且拥有宽大的臀部和有富有曲线的大腿,非常迷人。

7. Sud Africa  南非

La bellezza sudafricana è più magra rispetto all’originale, più slanciata ma ancora in carne. I colori si schiariscono, sono tipici degli occidentali colonizzatori. Un colore che oscilla dal bronzeo-ramato al castano chiaro contraddistingue i corti capelli della ragazza. Una bellezza fine, ammaliatrice nella sua semplicità e affascinante nella sua lineare sensualità.

南非的美女比传统的更瘦,更苗条,但仍然是有肉感的。他们的肤色较浅,是典型的西方殖民者的颜色。从古铜色到浅棕色不等的肤色让这些短发女孩们显得与众不同。这是一种精致的美,令人在简约感与线条感中沉迷。

8. Siria 叙利亚

Rispetto al modello di partenza, l'esempio di bellezza siriano risulta molto più magro. Il colore dei capelli è leggermente più chiaro. Inoltre, presenta una leggera muscolatura: le cosce sono piuttosto in carne e l'addome non sembra essere da meno.

和最初的审美标准相比,如今的叙利亚美女要瘦得多。头发颜色略微浅一些。此外,还略带点肌肉感:她的大腿相当有肉,小腹也是一样有肉感。

那么关于各国不同的审美标准就为大家介绍到这里,大家认为文中的说法够不够中肯?

文章来源:

声明:

中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥敬请指正,如需转载请告知并注明出处!