小编又找来了Easy italian的一个干货视频,这次他们为大家带来15个意大利人经常说的小短句或者表达方式,其中就有一个non vedo l'ora,但是意大利男生特别提到,说这句话现在的意大利年轻人已经不怎么爱用了,这倒是出乎小编的意料。

还有哪些话是意大利人常常挂在嘴边的呢?我们赶紧来看看吧!

由于视频时间有点长,这里分成了两部分,第一部分是第1-7个常用句。
地址:https://v.qq.com/x/page/z323349j3ce.html

1. Ma dai 真的吗?
这个短语一般在表示难以置信,惊讶的时候使用。

E.s.:

(1) Oggi ho corso dieci chilometri.
Ma dai!
今天我跑了十公里。
真的吗!

(2) Ho appena pulito tutta la casa.
Ma dai!
我刚刚把家里都打扫了一遍。
真的假的!


2. Ti va? 你想要去…吗?
这是一个用来询问他人是否愿意去做某事的惯用表达方式,在日常生活中经常可以使用到。

E.s.:

Pensavo di andare al cinema stasera, ti va?
我在想今晚要去电影院,你去吗?

Pensavo di fare bungee jumping domani, ti va?
我在想明天要去蹦极,你想去吗?

3. Come no! 当然好!
这个常用短语可以用来回答“Ti va?”,表示“当然,当然好”=certo。

4. un attimo 稍等一会
Un attimo是un momento的同义词,但是实际上意大利语中人们还是使用“un attimo”比较多。两者虽然看起来差不多,但是attimo要比momento所表示的时间更短一些,所以当人们想说,“等一会儿”的时候,一般脱口而出的还是“un attimo”.
那么比“un attimo”所表示的时间还要短的就是“un attimino”,这个短语我们在之前的文章中也有提到过,是让意大利人比较讨厌的,因为“un attimo”已经很短暂了,那么attimino还要多么短暂呢?大家也要注意attimino要尽量少地去使用哦!
此外,在一些比较正常的场合,比如打电话的时候,也可以使用“un attimo”。

或者在餐馆等位的时候,服务员也会经常说“un attimo solo”(马上就好)。

5. Non lo so. 我不知道。

(学生时代被提问,如果不会答的话,谁还没用过一句non lo so搪塞老师呢!)

值得注意的是,这是一个完整的句子,lo是直接宾语代词,代指上文或者之前对话中提到的内容。

E.s.:

Quanta farina ci vuole per la pizza?
Non lo so, devo chiamare Patti.
做披萨需要多少面粉?
我不知道,我得问问Patti。

此外,non so经常用在一个句子前面:
E.s.:

Non so come arrivare a casa tua.
我不知道怎么去你家。

Non so quanta farina ci vuole per la pizza.
我不知道做披萨需要多少面粉。

除了以上两种表达方式之外,还可以使用语气词“boh”来表示“我不知道,不清楚”。

E.s.:

La lavatrice è finita, o è da fare? 
Boh!
洗衣机是洗好了,还是没有开始洗呢?
不清楚!


6. Meno male 谢天谢地
我们可以经常在意大利人的口中听到这个短语,表示一种非常强烈的宽慰。

比如说以为自己丢了好几千万欧元(听着都恐怖啊),但最后发现是虚惊一场,这时候就可以说上一句:Meno male! 是真的要谢天谢地了!

这个句子既可以用在回答对话中:
Oggi ho pulito io il bagno. 
Meno male.
今天我打扫了卫生间。
谢天谢地。

也可以用在句子的开头,使用“meno male che”:
Meno male che sei qui.
谢天谢地,幸好你在。

Meno male che è arrivata l’estate.
谢天谢地,夏天来了。

7. Ci sentiamo. 我们之后联系。
这个句子用于表示我们之后在电话里联系,或者通过发消息联系对方,相当于 ci teniamo in contatto. 这个句子非常口语化,人们经常会在电话结束的时候说上一句“ci sentiamo”.

从这里开始是视频的第二部分,第8-15个常用句。
地址:https://v.qq.com/x/page/p3233besak8.html

8. Aver voglia di… 想要做…
这个句子表示有做某事的意愿。

E.s.:

Ho voglia di uscire. 
我想出去。(这可是疫情期间每个人的心声啊!)

除了动词之外,它的后面也可以加名词。

E.s.:

Ho voglia di un gelato.
我想要一个冰激凌。

或者是它的否定句: non ho voglia:

E.s.:

Non ho voglia di fare la spesa.
我不想去购物。

9. Che schifo! 太恶心了!

这句话就无需多说啦,大家应该都从意大利人的嘴里听到过这句吧!是一种比较极端的表达方式,意为“太恶心了!”。

E.s.:

Questo caffè fa schifo, è imbevibile.
这杯咖啡太恶心了,不能喝了。

此外,还可以用来形容某些东西的质量不好。

E.s.:

Questa crema fa schifo.
这块奶油糟透了。

10. Mi fa piacere. 我很高兴。

这句话可以用于肯定的回答中,表示一件事情让我们很开心满意。

E.s.:

Ho trovato un nuovo lavoro.
Mi fa piacere.
我找到了一份新工作。
这真让我高兴。


11. Al volo 飞速
这个短语表示做某件事情的速度非常快,快到都不怎么注意细节了。

12. Stare attenti 注意,小心

那么这个短语指的是要提醒某人多加小心,比如某人过马路的时候:

E.s.:

Stai attento.
你小心点。

此处注意stare要根据人称进行变位,如果想让多加小心的对象是女性的话,attento这个形容词就要变为attenta。

13. Non vedo l'ora 我等不及要….

当人们特别期待某件的发生或者特别想见某人时,就可以使用这个短语。不过这个短语如今的意大利语中,或者至少在年轻一代的意大利人中使用的频率可能没有那么高。

E.s.:

Non vedo l'ora di vederti!
我迫不及待要见你啦!

14. Non fa niente 别介意,没事儿

比如当某人不小心碰了我们一下,然后对我们说Scusa的时候,就可以回上一句“non fa niente”,用来宽慰对方,表示没关系,别介意。

此外,也可以把non去掉,使用fa niente,同样可以表示“没关系”。(不过一般这种表达就没有那么正式了。)

E.s.:

Oggi sono uscito presto e non ho fatto i piatti.
Fa niente, li faccio io.
今天我出门很早就没刷碗。
没事儿,我来刷。


15. Fare due/quattro chiacchiere 聊几句
表示的是随便聊上几句,不过聊天内容并不是非常正经的话题,就是真.随便聊两句。

那么今天关于常用的意大利语短语或句子就介绍到这里啦,其中有没有你们经常和朋友说的呢?欢迎在下方评论区和我们交流哦!