爱聚会、爱搭讪、爱结识新朋友的意大利人也会有词穷和尬聊的时候,谈论天气无疑是意大利人最常用和最信手拈来的“破冰”方式。而且天气是永不过时和永远聊不完的“新鲜”话题。

从意大利人的聊天开场白中你会常听到“Che tempo fa da te?”或者“Com'è il tempo lì ?”就像我们北京人见面先问“您吃了么?”

面对意大利友人丢来的这个话题,想要又稳又妥的接住它,那就来看看这十个地道的形容天气习惯用语吧!

1. Come picchia il sole!

跟被太阳打似的!

实际上是说太阳太毒了!Picchiare是打的意思,太阳如此强烈的晒到皮肤上,就像被抽打一样,形象的展现了太阳的灼热程度。



2. C'è un sole che spacca le pietre!

太阳都能把石头晒裂了!

如此强的太阳光和高温,石头都要被它劈开了。如此寒冬里都能感受到这句话里的高温,太有画面感了!

据了解,这句话的起源是从古代采矿实践中来的,古代采矿时需要用炽热的大火和冷水交替把石墙弄破裂。



3. Fa un caldo boia!

热的太残忍了!

表示热的程度让人几乎无法承受,致死般的热,都要热厥过去了。这种说法非常的随意和口语化,因此注意不要在陌生人前和正式场合用哟。



4. Fa un freddo boia!

冷的太残忍了!

对应着上句形容冷的,表示冷到无法忍受的地步。



5. Fa un caldo bestiale!

热惨了!

bestiale在形容天气和饥饿程度时表示非常的,异常的。比如:avere una fame bestiale饿的不行了。

连阿拉伯人都来吐槽意大利的热!

6. Fa un freddo cane!

冻成狗!

这句与上句相对应。意思是气温很低非常冷。一般用于描述以严寒为特征的气象情况,例如在冬季气温低于零度的时候。

据了解,之所以说冻成狗,是因为在过去狗的主要责任是看家护主。即使在寒冷的冬天,他们也不分昼夜的生活在户外,忍受着严寒。

无辜的狗狗:“我就知道他们会怪我!”

7. Si muore di caldo!

热死了!

相对应这句的冷是:Si muore di freddo!冻死了!



8. Non c'è una nuvola!

万里无云

形容天气很好,天空晴朗、湛蓝。



9. C'è un tempo da lupi!

狼的天气!字面翻译)

实际上是恶劣的天气的意思。用来表示天空乌云密布,大风、闪电、雷鸣,正在酝酿着一场暴风雨。

之所以用狼来做属性,源于狼的传统行为。即在冬天最严酷的猎物稀缺时期,狼群来到山谷或附近有人居住的中心寻找食物,表示危险又害怕。



10. Piove a dirotto. 

下着倾盆大雨。

dirotto这个形容词是量多而又急剧的意思。例如:in un dirotto pianto嚎啕大哭。

 a dirotto这个短语就成为了副词,是大量地,急剧地意思。

是不是迫不及待地想要和意大利好友畅聊一番天气啦!