今天我们来看看意大利语里常用常错的九个词,它们覆盖的使用范围很广,既有书面语也有口头语,来检测一下自己的意大利语水平吧!

1. Già
L'espressione già indica l'avvenuto compimento di un'azione. Un esempio potrebbe essere: "Ho già spiegato tutto a Chiara". 
Già用来表述已经完成的动作。比如说:"Ho già spiegato tutto a Chiara"(我已经把所有事情都解释给Chiara听了。)。

Inoltre questa espressione, nella lingua parlata, può essere utilizzata, in base all'intonazione, anche per indicare stupore, rassegnazione o ironia.
而在口语当中,根据语调的不同,già这个词还能有其他含义,比如说表达惊讶,接受同意或者是讽刺。

相关干货拓展:实用干货之"Già"的用法合集

2. Cui
Il pronome relativo cui sembrerebbe creare moltissimi problemi agli stranieri. Il pronome relativo "cui" è sicuramente quello più formale e meno usato nella lingua italiana.
Cui这个关系代词可能给很多很多的意大利语学习者造成了困扰。它绝对是关系代词中最正式的,使用频率最低的那一个。(少吗?小编感觉还挺常见的呢)

相关干货拓展:

掐指一算,你需要梳理一下意大利语的关系代词了

3. Proprio
È una parola utilizzata quando siamo veramente convinti di qualcosa, quindi serve a enfatizzare quello che stiamo dicendo. Una delle principali difficoltà che questa parola crea agli stranieri è la pronuncia, in quanto molti fanno fatica a pronunciare la R. 
当我们的确非常确信一件事情的时候,我们会用proprio来强调我们的观点。而Proprio对于意大利语学习者来说最大的难点之一在于它的发音,因为里面有两个大舌音R。

In realtà, questa è una difficoltà che hanno anche alcuni italiani, poiché nel passato la forma "propio", senza la lettera R, era accettata, oggi invece è considerata errata.
但事实上,proprio的发音对于一些意大利人来说也是有困难的,因为在过去,proprio的写法是“propio”,第二个R是没有的。这种写法在过去是被接受的,但是现如今被认定是一种错误的写法。

相关干货拓展:Proprio 到底有多少种用法?

4. Ne
La particella ne  è molto difficile da comprendere per gli stranieri. Un consiglio rapido che possiamo dare è quello di imparare delle frasi che contengono la particella NE in modo tale da comprendere meglio l'utilizzo che possiamo farne.
小品词Ne对于很多意大利语学习者来说是比较难理解的。有一个可以比较快掌握ne用法的建议给到大家,那就是记一些带有小品词ne的句子,如此一来能够更好理解它的使用。

Alcuni esempi possono essere: "Ne ho soltanto uno" oppure "Che me ne faccio". 
比如说:"Ne ho soltanto uno"某样东西我只有一件。(部分代词)。或者 "Che me ne faccio"(我要这个东西干嘛呢?-作为一个小品词,con qualcosa)。

相关干货拓展:小品词ne用法汇总

带有小品词ne的常用短语,快来看看吧!

5. Ma dai
Questa espressione può essere utilizzata in tre modi diversi, con tre significati diversi e tre intonazioni diverse, per esempio possiamo utilizzare questa espressione come esclamazione di sorpresa, di stupore oppure come espressione negativa, per indicare che la persona che ci sta di fronte ha detto o fatto una stupidaggine e, infine, sotto forma di domanda che significa che quello che l'altra persona ci ha detto è ovvio e scontato, qualcosa che noi già sapevamo. 
Ma dai这句话在三种不同的语调下可以有三种不同的用法,含义也各有不同。比如说,Ma dai可以表示“惊讶”,也可以在说的时候带有“负面情绪”,往往用于当我们身边的人做了或是说了件什么啥事的时候。最后一种,ma dai还可以用于问句中,意思是对方跟我们所说的事情是显而易见的,“我们已经知道了”。

6. Pronomi (diretti e indiretti) + SI impersonale
Un altro grande problema per gli stranieri è l'utilizzo dei pronomi (diretti e indiretti) e il SI impersonale. Una frase come "Gli si è rotto il libro" farebbe impazzire il 99% degli studenti di italiano!
直接宾语代词和间接宾语代词以及无人称si的使用也是个大难题。比如说这句"Gli si è rotto il libro"就能把99%的意大利语学习者给整疯了。

Tuttavia, bisogna ricordare che in italiano il SI impersonale va sempre messo prima del verbo e tutti gli altri pronomi, diretti o indiretti, vanno messi prima del SI impersonale. 
但是要记住的一点是,在意大利语中,无人称的si永远是放在动词前面的。而所有的代词(直接的或者间接的)则是放在无人称si的前面。

相关干货拓展:
意大利语里绕来绕去的组合代词 I pronomi combinati

吐血整理Si的全部用法!一篇搞定!

7. Tanto
In alcuni casi, la parola tanto non corrisponde a "molto", bensì all'utilizzo che noi italiani ne facciamo nella forma colloquiale. La parola "tanto" può essere utilizzata quando vogliamo dire che, anche se falliamo in un nostro tentativo, non succede nulla, per esempio possiamo dire: "Provate a farlo, tanto se sbagliate non succede niente". 
在一些句子里,tanto并不等同于“molto”,在我们意大利人的日常口语中tanto还有一些其它含义。比如说,当我们想要表达:就算我们尝试做一件事情失败了,也没关系,什么糟糕的情况都不会发生的。我们可以说:"Provate a farlo, tanto se sbagliate non succede niente". (你们就去试试看吧,反正就算失败了也没有关系。)。

相关干货拓展:除了“很多,非常”,tanto在口语当中还能怎么用?

8. Ecco
L'espressione ecco va a sottolineare la presenza di qualcuno che è appena arrivato o qualcosa che noi vogliamo dare a qualcuno, un esempio potrebbe essere: "Ecco! È appena arrivato". 
Ecco可以用来强调某个人刚刚出现,或者是某样我们想要拿出来的东西。比如说:"Ecco! È appena arrivato".(他来啦!刚到呢。)

Dobbiamo dire che a questa espressione possono essere aggiunti anche i pronomi diretti o indiretti, per esempio: "Ecco a te" oppure "Eccolo". 
我们还可以在说Ecco的时候加上直接宾语代词或者间接宾语代词,比如把某样东西给某人的话,我们可以说:"Ecco a te !" 或者 "Eccolo(还可以指某个男生到了,出现了)"。

相关干货拓展:口语里常常说的ecco究竟怎么用?

9. Prego
Sappiamo bene che l'espressione prego è utilizzata per rispondere all'espressione "grazie", ma non solo! Essa viene anche utilizzata come espressione di cortesia, per esempio se vogliamo dire a qualcuno di entrare prima di noi in una stanza, per essere cortesi, possiamo dire: "Prego, entri pure". 
众所周知prego可以用来回复“grazie 谢谢”,但它不仅仅只有这一用法!Prego还可以用于各种礼貌性的表达中,比如我们想要某人先进入某个房间的话,我们可以说:“您请进吧。”

相关干货拓展:“不用谢”只会prego?不不不,我有至少十种方式跟你换着说

声明:意语原文源自
,中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥敬请指正,转载请告知并注明出处!