qui,qua傻傻分不清楚?副词第二弹之地点副词帮你答疑解惑
上次给大家带来了关于“数量副词”的干货,那么今天我们继续副词这一主题,和大家深入了解一下“地点副词”。
“地点副词”是什么?
Gli avverbi di luogo specificano il luogo di un'azione, la collocazione di qualcuno o qualcosa nello spazio rispetto a chi parla o chi ascolta.
“地点副词”规定了动作的位置,指的是相对于说话人或听话人某人或某物所处的位置。
主要常见的地点副词:
Qui/qua:
两者都表示离说话人较近,离听话人较远的地方 ,因而表示的是“在这里”。
常用的副词搭配有:
在这上面qui sopra, qua sopra
在这下面 qui sotto, qua sotto, quaggiù
不同的是,qui和其复合词指的是一个明确的地方,而qua和其复合词则表示一个不那么精确,比较笼统的地方。这也是平时非常容易混淆的地方,大家要注意区分。
E.s.:
Vieni qui, vicino a me.
来这里,到我身边来。
Qua non vedo niente.
这儿我什么都看不到。
Lì / là:
指的是离说话人和听话人都远的地点,也就是“在那儿”的意思。
常用的副词搭配有:
laggiù在那下面,
lassù在那上面,
di/da lì从那儿
二者的不同之处其实非常细微,和上一组相似,lì指的是一个明确的地点,而là指的是一个并不明确的地点。
E.s:
Sono partiti ora di lì.
他们已经从那儿出发了。
Vado di là in cucina.
我去厨房那儿。
Vieni di qua in salotto.
你到客厅来。
Via/altrove:
表示从某个地方离开/在别处。
Via指的是离,远离,与表示运动的动词连用。
E.s:
andare via 走开, correre via 跑开, fuggire via 逃开
Altrove则表示在别处。
E.s.:
Ho la testa altrove.
我心不在焉。
Ci, vi, ne除了具有代名词意义外,也可以作为地点副词使用。
Ci/vi=in questo luogo, in quel luogo,表示在这个/那个地方。
Ne=da questo, da quel luogo从这儿,从那个地方。
E.s.:
Ci torneremo presto.
我们会很快回到这里来。
Vi abito da quattro anni.
我在这里住四年了。
Ne sono uscito pochi minuti fa.
几分钟之前我从那儿出来了。
其它非常常用的有:
Dentro/ fuori 在里面/在外面
sopra/sotto 在上面/在下面
davanti/dietro 在前面/在后面
vicino/accanto/ lontano 在附近/在旁边/在远处
intorno/fuori 在里面/在外面
值得注意的是,以上的sopra, sotto. davanti. dietro. fuori, dentro, vicino, lontano 等词都不只有一个词性:
1. 当他们在动词后面修饰动词时,作地点副词使用:
E.s:
Vieni dentro!
进来吧!
Mia sorella vive lontano.
我姐姐住得很远。
2. 当它们位于名词前面并与句子中其他成分连接时,它们就是介词:
E.s:
La valigia è sotto il letto.
箱子在床下。
Il gatto si è nascosto dietro il mobile。
猫藏在车后面。
3. 当它们伴有介词时,构成了介词短语形式:
E.s.:
La situazione è davanti ai tuoi occhi.
情况就在你眼前。
Voglio stare vicino a te.
我想待在你身边。
常见的地点副词构成的介词短语有:vicino a在…附近,lontano da… 离……很远,davanti a在...前面,dietro a 在…后面等等。
那么今天关于地点副词的干货科普就到这里啦,还是希望能对大家有所帮助。