意大利开了一家服务于自闭症人群的超市,各种贴心的设计,来看看吧
意大利是一个处处充满温暖的国家,在这里,即使我们只是简单地问个路,都会得到相当热情的帮助。记得小编有一次在学校食堂吃饭,结账时才发现零钱没带够,差两欧分,食堂又不能刷卡,后面还排着长队,正当窘迫时后面的一个陌生的意大利男孩直接把2欧分递给收款的大叔,当时真的让小编感到了在异国他乡的一丝温暖,到现在还清楚地记得这件事。我们都知道,意大利对老人,小孩,孕妇和宠物都特别照顾,如今,在伦巴第大区的Monza这座城市还开设了一家专门照顾到自闭症人士的暖心Coop超市,一起来看看吧!
Luci più basse, niente suoni forti, priorità alle casse, personale appositamente formato e immagini che spiegano cosa si trova in ogni corsia: sono alcuni degli accorgimenti adottati dal supermercato Coop di Monza, che ha aperto al pubblico il 10 settembre, per diventare il primo supermercato in Italia 'autism friendly', cioè adatto anche alle persone autistiche.
稍暗的灯光,没有喧闹的声音,优先结账,经过特殊培训的工作人员和解释每个超市通道的图片:这些是位于伦巴第大区的城市Monza的Coop超市采取的一些措施,该措施于9月10日向公众开放,这家超市也成为了第一家意大利的“自闭症友善”超市,也就是一家适合于自闭症患者的超市。
图源:
"Siamo il primo supermercato in Italia a fare una cosa del genere, e anche in Europa probabilmente. Speriamo di essere copiati dalle altre catene di supermercati - precisa Alfredo De Bellis, vicepresidente vicario di Coop Lombardia - Noi estenderemo questo modello a tutti gli altri punti in Lombardia".
伦巴第大区Coop超市连锁的副总裁Alfredo De Bellis解释说:“我们是意大利乃至欧洲第一家做这种事情的超市,我们很乐意被其他连锁超市模仿。我们将把这种模式扩展到所有伦巴第大区的Coop连锁超市。”
图源:
Concretamente cosa significa? Il locale è stato pensato per offrire un ambiente ideale alle persone autistiche e ai loro familiari. L’illuminazione è meno intensa, le casse non emettono alcun bip al passaggio dei prodotti, alcune immagini spiegano cosa si trova sugli scaffali, gli altoparlanti hanno un volume più basso e le persone affette da autismo e i loro accompagnatori hanno priorità alle casse.
那么实际上是什么意思呢?超市的设计旨在为自闭症患者及其家人提供理想的环境。这里光线较弱,产品通过付款台时不会发出嘟的一声,一些图标可以解释货架上的物品,超市内的扬声器播放的音量较小,自闭症患者及其同伴在结账时享有优先权。
图源:
Le piccole ma esplicative immagini sono state create dagli esperti in collaborazione con Alla3, onlus gestita da tre mamme di bambini autistici e nata con l'obiettivo di rendere il mondo un luogo più a misura di questi bambini.
这些小巧但具有很好的解释性的图标是专家与由三位自闭症儿童的母亲运营的非营利组织Alla3(关爱残障人士协会)合作创造的,旨在使世界变得更适合这些儿童。
Nel supermercato le persone autistiche e i loro accompagnatori avranno priorità alle casse e all'ingresso riceveranno una mappa del supermercato con questa segnaletica. Tutti i dipendenti sono stati appositamente formati a riconoscere la malattia e favorire la comunicazione con loro, grazie al contributo di PizzAut, ristorante gestito esclusivamente da ragazzi autistici.
在超市中,自闭症患者及其陪同者将在结账时优先处理,在入口处,他们将收到带有此标志的超市地图。 由于PizzAut(一家由自闭症儿童专门经营的餐厅)的贡献,所有员工都经过了专门的培训,可以识别这种疾病并促进与他们的沟通。
图源:
Un altro punto forte del nuovo supermercato sta nel fatto che il personale è stato formato ad hoc: tutti i dipendenti hanno seguito un corso tenuto da psicologi e psicoterapeuti esperti di autismo in modo da poter avere a disposizione gli strumenti necessari per favorire la comunicazione con questi clienti speciali e la loro permanenza serena all’interno del supermercato.
这家新超市的另一个优点是对员工进行了专门的培训:所有员工都接受了自闭症心理学专家和心理治疗师的培训,以掌握促进与自闭症人士进行沟通的必要方法,以便与这些特殊客户进行交流,并保证他们在超市中度过平静的时光。
Il supermercato, oltre ad avere una funzione sociale per aiutare le famiglie che convivono con un disturbo "misterioso" come l'autismo, è stato pensato anche per riqualificare una zona dismessa della città con migliaia di metri quadrati lasciati in stato di abbandono per vent'anni. Oggi la piazza urbana accoglie un negozio unico nel suo genere e attende l'apertura di una palestra, di uffici per servizi finanziari e di alcune attività legate al mondo della ristorazione.
该超市除了具有来帮助患有自闭症等特殊疾病家庭的社会职能外,还被设计用于重建城市的一个废弃区域,该区域的数千平方米被忽视了二十年。 如今,在此区域的城市广场拥有这样一家独特的超市,并即将开设一家健身房,金融服务办公室以及开展一些与世界餐饮有关的活动。
Monza的这家超市以及与他们合作的组织可以说渴望是将心比心地去照顾这个特殊的群体了。其实自闭症人士也只是生病了,和患了慢性胃病或咽炎一样,他们只是更习惯呆在一个对自己而言安全的空间。希望更多的在这方面比较特别的人们可以在这家超市感到温暖和安全,也希望他们可以开心舒适地享受购物的过程。
此外,意大利还有很多非营利慈善组织,比如最有名的Save the Children Italia(意大利救助儿童会)