说到andare和venire这两个词,其实初学者都不陌生,词不难,口语中还经常使用,但是正是这种经常性的使用也会容易混淆。

小编废话不多说,直接上宝典,一篇文章教大家顺利翻过andare和venire这两座大山。

ANDARE VS VENIRE

I verbi ANDARE e VENIRE indicano entrambi uno spostamento.

动词andare和venire都指示的是一种位移。

ANDARE significa “spostarsi verso un luogo o una persona” e si usa con la preposizione DA per le persone, con la preposizione A per i luoghi.

ANDARE是指朝向某个地点或某人移动,使用前置词DA和人搭配,前置词A和地点搭配。

举个栗子:

⁃ Che fai? 你要做什么?

⁃ Vado dal medico: credo di avere la febbre. 我去医生那里:我觉得我发烧了。

⁃ Io invece sto andando al cinema a vedere un film e poi da Marco per una pizza.

而我现在要去电影院看电影然后去Marco家一起吃披萨。

⁃ Va bene. Divertiti!

好的,玩的开心哈!

VENIRE significa “spostarsi nel luogo in cui si trova o dove va la persona con cui si parla o la persona che parla” e si usa sempre con la preposizione DA per le persone e A per i luoghi.

VENIRE是指“向说话人所在地移动或者向你正在与之交谈的人的地点移动”。一般用DA和人搭配,用A和地点搭配。

举个栗子:

⁃ Stasera vado a mangiare ad un ristorante… Vieni con me?

 今晚我要去一个餐厅吃饭……你要和我一起吗?

⁃ Certo! Vengo volentieri al ristorante con te!

  当然了!我很乐意和你一起去餐厅。

ATTENZIONE! 敲黑板注意啦!

也存在一些例外,也就是搭配地点时会使用前置词IN而不是A,来,顺便也来巩固下前置词的用法。

Questi sono: 有以下情况

–Nomi propri di Stati: in Francia, in Svezia… 在国家名词前面:在法国,在瑞典……

–Nomi propri di regioni: in Sardegna…在大区名词前面:在撒丁岛……

–Luoghi generici come: 一些常见的公共地点,比如:

Biblioteca 图书馆

Banca 银行

Montagna

Campagna 乡村

Città (centro / periferia) 城市(市中心/郊外)

Pasticceria e simili (macelleria, gelateria…) 蛋糕店及同类型的店铺(肉店,冰淇淋店)

Piscina 游泳池

Garage 停车场

Pizzeria 披萨店

Discoteca 迪厅

举个栗子:

– Vai in discoteca? 你去迪厅吗?

– No. Vado in pizzeria. 不。我去披萨店。

N.B.以下有些需要注意的点哦,来瞅瞅~

Quando usiamo ANDARE e VENIRE con gli avverbi di luogo “qui, qua, là, lì, laggiù, lassù, quaggiù, quassù”, non usiamo mai le preposizioni!

当我们将ANDARE和VENIRE与地点副词“qui, qua, là, lì, laggiù, lassù, quaggiù, quassù””连用时,我们从来不需要加前置词!

举个栗子:

Vado lì

Vado quaggiù

Vengo lassù

Vengo là

NON CONFRONTARE! 但是以下这点不要混淆哦!

VENIRE + DA indicano anche provenienza da un luogo. In questo caso, la preposizione DA è sempre necessaria, anche con gli avverbi di luogo!

VENIRE + DA也可以表示来自某个地方。在这种情况下,前置词DA始终是需要的,哪怕带有地点副词!

举个栗子:

⁃ Dove sei stato?你在哪儿呢?

⁃ Eh… vengo dall’ospedale! Il mio collega ha avuto un mancamento e l’ho accompagnato lì per alcuni controlli. Ma ora sta bene.

额……我从医院回来呢!我的一个同事晕倒了,我陪他去那儿做检查。现在他好些了。

——————————————————————————————————————————————————

⁃ Da dove vieni? 你来自哪里?

⁃ Vengo da Bari. 我来自巴里。

⁃ Ma dai! Anche io vengo da lì! 哇塞!我也来自那里呢!

以上就是关于andare和venire的区别啦,其实不难对不对,都是我们经常接触的点。那赶紧来几个小练习检测一下是否掌握了吧!

1. Sono andato ___ Graziana per salutarla!

A. a   B. in   C. da

2. Allora quest'estate andiamo ___ montagna?

A. a   B. in   C. da

3. Hai deciso dove ____ stasera?

A. andare B. venire

4. Dove stai ___ ? Mi piacerebbe ___ con te!

A. venendo/venire  B. andando/venire

5. Scegli la risposta corretta:

A. vado lassù  B. vado a lassù

6. Andiamo ___ Roma o ___ Corsica?

A. a/in  B. in/in  C. a/da  D. in/da  E. da/in

7. Scegli la risposta corretta:

A. Vado là    B. Vado a là

答案揭晓:

1. C 2. B 3. A 4. B 5. A 6.A 7.A